Твоя мама хочет Çeviri İngilizce
96 parallel translation
Цивилизация разрушена, и твоя мама хочет сохранить то что осталось.
A big piece of civilization is gone, and your mother wants to save what's left.
Барт, твоя мама хочет помочь тебе, поэтому иди и наслаждайся представлением.
Bart, your mother's only tying to help, so go ahead and enjoy the show.
Я не думаю, что твоя мама хочет, чтобы я была здесь.
I don't think your mom wants me here now.
- Твоя мама хочет попрощаться.
- Your mom wants to say goodbye.
А, я понял, твоя мама хочет, чтобы я не пережил этот день рождения.
So she wants me to suffer for her birthday.
- Кейти, твоя мама хочет, что бы ты вернулась домой.
Katie, your mom wants you to come home.
Твоя мама хочет попить кофе со мной.
Your mother wants to have coffee with me.
Твоя мама хочет тебя видеть.
Your mother wants to see you downstairs.
Твоя мама хочет кое-что тебе сказать. Ты говори. я?
Lane, your mother realizes that the two of you have differences.
Твоя мама хочет тебя кое о чем спросить.
Your mother needs to talk to you for a second.
Твоя мама хочет, чтобы ты выступил с панегириком.
Your mother wants you to deliver a eulogy. "Eulogy."
Джанетт говорит, твоя мама хочет вылечить тебя от гейства.
So Janette tells me your Mum wants to cure you of your gayness.
Твоя мама хочет, чтобы ты отправилась домой.
Your mother wants you to go home.
- Детей. Твоя мама хочет, чтобы я раздавала шестилеткам леденцы без сахара.
Your mom is making me hand out sugar-free lollypops to six-year-olds.
Твоя мама хочет, чтобы я эмоционально открылась.
your mother wants me to open up emotionally.
Твоя мама хочет, чтобы ты прибрал в комнате, лучше иди.
I guess your mom wants you to do it, you better go.
Что значит "Твоя мама хочет"?
"I guess your mom wants you to"?
Маршалл, твоя мама хочет, чтобы ты уехал отсюда.
Marshall, your mom wants you out of here.
Я пока не знаю... твоя мама хочет родить у тёти Джо, и я её в этом поддерживаю.
I don't know yet- - your mom wants to go to Aunt Jo's to give birth, and I'm supporting it.
Твоя мама хочет, чтобы ты женился на вдове или на ее дочери?
Does your mother want you to marry the widow or the child?
Передай своему жаркому юристу, что твоя мама хочет с ним поужинать, пока она здесь.
Tell your hot lawyer your mom wants to be taken out on the town.
Твоя мама хочет, чтобы я рассказала тебе, что твой отец не будет стоять на пути со своими адвокатами на случай если ты захочешь сбежать.
Your mom wanted me to let you know that your dad's on his way over with his lawyer in case you wanted to run for the hills.
Твоя мама хочет, чтобы на фотографиях с помолвки мы были в белом.
Your mother requested white for the engagement photos.
Итак, твоя мама хочет, чтобы мы зависали там.
So your mom wants us to hang over there.
Твоя мама не хочет тебя видеть, Деанна.
Your mother doesn't want to see you, Deanna.
Твоя мама не хочет, чтобы я смотрел сегодня футбол.
Your mother doesn't want me to watch football today.
Почему твоя мама не хочет, чтобы ты играла там?
Why does your mum not want you playing down there?
Твоя мама очень хочет, чтобы ты научился плавать.
Your mom really wants you to learn how to swim.
Твоя мама по-прежнему ничего не хочет?
Still nothing for your mom?
Думаю, твоя мама не хочет, чтобы я это с тобой обсуждала.
I don't think your mom wants me talking to you about that.
Хочет тебе помочь, как мне помогала твоя мама.
She's trying to look out for you, like your mom and everyone else looked out for me.
- До свидания, мадам. Твоя мама волнуется. Хочет, чтоб ты был дома.
Your mother wants you at home.
Твоя мама не хочет собаку.
Your mom doesn't want a dog.
Дорогая, это твоя мама, она хочет поговорить с тобой.
Here sweetheart it's your mommy she wants to talk to you.
Даже твоя мама этого не хочет.
Your mom doesn't want you to.
Твоя мама, наверное, хочет спать.
Your mum probably wants to sleep.
Хорошо, идея в том, что твоя мама не хочет, чтобы ты пил.
All right, the completely new thought is, your mom doesn't want you drinking. Neither do I.
Твоя мама не хочет меня отпускать.
Your mom won't release me.
Твоя мама.. может перебарщивает, но под всем этим одно - она хочет участвовать в жизни малышки
Your, uh, your mother might be a bit much, but underneath it all, she just wants to be a part of the baby's life.
Прошло уже 6 месяцев с тех пор, как твоя мама в первый раз поговорила со мной и сказала, что не хочет, чтобы мы были вместе.
It's been about six months since your mother first came and talked to me and said she wanted me out.
И поскольку твоя мама не хочет рассказать правду о той ночи, когда умер твой отец...
And since your mom won't come clean about the night your daddy died...
Практически уверенна, что твоя мама не хочет их больше видеть.
Pretty sure your mom doesn't want this back.
Смотри, я объяснила Сесе как для тебя плохо, когда твоя мама возле тебя. и она не хочет иметь дело с гневом Кэрол, так что она не расскажет.
Look, I explained to Cece how bad being around your mom is for you, and she doesn't wanna deal with Carol's wrath either, so she won't tell.
Что хочет твоя мама?
What does your mom want?
Ну, так чего хочет твоя мама?
So what does your mom want?
Послушай, мне твоя мама сказала, что Макс каждый день хочет с тобой обедать, и тебе это не совсем нравится.
Listen, I found out from your mom that Max wants to eat lunch every day with you and you don't really want to.
Не знаю, чего хочет твоя мама.
I don't know what your mom wants.
Эй, твоя мама оставила сообщение прошлой ночью. Почти в 2.00 утра, Говорит, хочет тебя навестить.
- Hey, your mom left a message last night at, like, 2 : 0 in the morning, and she said she wants to visit.
Твоя мама... она не хочет, чтобы мы с тобой виделись какое-то время.
Your mom--she doesn't want us seeing each other for a while.
Твоя мама тоже хочет его снова увидеть.
Me too. I wish I could see him again.
Даже если мы это и сделаем, нам все равно придется пройти через всю эту свадьбу, которую так хочет твоя мама, потому как ты сказала что хочешь свадьбу, а я нет.
Even if we do, we're still going to have to go along with the wedding that your mother wants to have all because you said you wanted a wedding and I didn't.
твоя мама 582
твоя мама сказала 120
твоя мама дома 50
твоя мама говорит 27
твоя мама знает 51
твоя мама и я 30
твоя мама здесь 48
твоя мама права 45
твоя мама умерла 39
твоя мама звонила 25
твоя мама сказала 120
твоя мама дома 50
твоя мама говорит 27
твоя мама знает 51
твоя мама и я 30
твоя мама здесь 48
твоя мама права 45
твоя мама умерла 39
твоя мама звонила 25
мама хочет 41
хочется 90
хочет 532
хочется надеяться 18
хочется верить 51
хочется думать 19
хочет поговорить 20
хочет встретиться 22
хочет поговорить с тобой 23
хочет знать 42
хочется 90
хочет 532
хочется надеяться 18
хочется верить 51
хочется думать 19
хочет поговорить 20
хочет встретиться 22
хочет поговорить с тобой 23
хочет знать 42
твоя любовь 49
твоя взяла 173
твоя жена 331
твоя правда 124
твоя сестра 301
твоя дочь 245
твоя вина 87
твоя очередь 1020
твоя мать 505
твоя цель 42
твоя взяла 173
твоя жена 331
твоя правда 124
твоя сестра 301
твоя дочь 245
твоя вина 87
твоя очередь 1020
твоя мать 505
твоя цель 42
твоя семья 212
твоя мать жива 17
твоя проблема 76
твоя работа 302
твоя подруга 128
твоя собака 19
твоя бабушка 66
твоя девушка 158
твоя судьба 43
твоя машина 78
твоя мать жива 17
твоя проблема 76
твоя работа 302
твоя подруга 128
твоя собака 19
твоя бабушка 66
твоя девушка 158
твоя судьба 43
твоя машина 78