English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Э ] / Это была шутка

Это была шутка Çeviri İngilizce

1,022 parallel translation
Это была шутка.
I was only joking.
Это была шутка.
I was joking.
Ћучше думать, что это была шутка.
Better just think of that as a joke.
Это была шутка. Я не хотел тебя обидеть.
It was all a joke. I didn't mean any harm.
Это была шутка.
I was just fooling around.
- Но это была шутка.
- But it was a joke.
Знаешь... это была шутка.
Like that. It was a joke.
Это была шутка.
It was a joke.
Нет, Хэком, это была шутка. А другие были здесь.
The others, they were here, but they scorned the Festival.
Интересно, вы что-нибудь спрятали в коричневых мокасинах? Это была шутка.
Phyllis, look, about the job, you wouldn't be interested in it.
Это была шутка.
- so I had to cover for you. - Thank you.
Ах, это была шутка!
- Oh that was just a little joke!
Я хотела бы, чтобы это была шутка.
Olwen, you couldn't have done. Is... is this your idea of a joke?
Однажды он привел её ко мне. А затем позвонил и сказал, что это была шутка чтобы я не продолжал документы о разводе.
And then called later and said it was all a joke not to proceed with divorce papers
Это была шутка!
It was a joke!
Я начала думать, что, может быть, это была шутка.
I began to think maybe it was a joke.
Это была шутка, я же сказал.
! - Shh! It was a lark, I told you.
это была шутка, доктор.
that was just a joke, Doctor.
- Это была шутка.
It was a wrong information.
Это была шутка, клянусь вам!
It was a joke, I assure you it was only a joke.
- Я уверена, что это была шутка.
I'm sure he was only joking.
Это была шутка, извини.
That was just a joke, I'm sorry.
- Это была шутка такая.
It was a joke.
Если это была шутка, парень, я надеру тебе уши.
If this be a prank, I'll box your ears.
Извини, Джеф, это была плохая шутка.
It's quiet alright, like a tomb.
Они, они, они заставили меня надеть её, это у них была такая шутка.
They forced me to wear it and made it a kind of joke.
Это была искромётная шутка.
I was joking.
Нет, это была просто шутка.
No, it was only a joke.
О, так про бутылочки - это была не шутка...
So that was true for the feeding bottles!
- Это была шутка.
- But it was just a joke.
- Это была небольшая шутка, сэр.
- I was making a little joke, sir.
Это была шутка.
It was meant to be a joke.
Это была просто шутка...
It was just a joke...
Это был поразительный успех — шутка более чем в 60 000 раз превосходила по мощности британскую шутку довоенного периода и была тем единственным, на что Гитлер не мог найти достойного ответа.
It was a fantastic success Over 60,000 times as powerful as britain's great prewar joke And one which hitler just couldn't match.
Это была шутка.
It was just a joke.
Это была шутка.
Nothing unethical about that.
Курро, серьезно, это шутка была насчет Карлоса?
Seriously, Curro, is it a joke that of Carlos?
Это была просто шутка.
It was only a joke.
Ах, ради Бога, это была просто шутка. Я только имела в виду, что ты можешь привести себя в порядок.
It may sound like a joke but you can use it as a scape... or you can use it to defend yourself.
Это была моя маленькая шутка.
That was my little joke.
Это была просто шутка.
It was just a joke.
Но говорили, что это была просто шутка.
But it was also said it was just a prank.
Я не помню обстоятельств, но если это правда, это была всего лишь шутка.
I don't recall the circumstances, but if it's true, it was only a joke.
- Это была всего лишь шутка.
It was only a lark.
ПОЧЕМУ, ЭТО Ж БЫЛА ШУТКА, КЛАССНО ПАП
- Why? It was a lot of fun.
Да это просто шутка была.
No, I'm not Brian. I was only It was a joke.
Это была просто шутка.
He just made a joke.
Это была моя лучшая шутка.
I thought that was my best joke.
Это была такая же шутка, как бананы.
It was a joke, like the bananas.
Это была хорошая шутка. Но он начал говорить это всем, постоянно... Наконец, это уже не казалось шуткой.
It was a big joke... but he started telling everybody all the time... and finally it wasn't a joke anymore.
Пожалуйста, это была просто шутка!
Shit! Please! It was only a joke.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]