Это из больницы Çeviri İngilizce
232 parallel translation
Это из больницы!
That's the hospital.
Это из больницы, о Боже!
It's the hospital, Oh, my God!
Это из больницы! - Больницы!
it's from the hospital!
Прости, это из больницы.
Sorry, it's the hospital.
- Это из больницы.
- From the hospital.
Это из больницы.
that's the hospital.
У меня есть сообщение из Хирургического Комитета этой больницы... относительно операции выполненный доктором Виксом.
I have here a report of the Surgical Committee of this hospital regarding an operation performed by Dr. Weeks.
Может это был какой-то другой парень, который один из всей больницы блеснул на турнире по боулингу.
I suppose it was some other guy who entered the singles in the hospital bowling tournament.
Значит, это не тот человек, который увёз тебя из больницы?
Then this isn't the man who took you from the hospital?
Когда люди её видят, они понимают, что вы из этой больницы.
Seeing it, we know it's a clinic doctor.
Это письмо из психиатрического отделения больницы "Напа".
It is a letter from the department of mental health Napa State Hospital.
Но ведь это ты так спешила вернуть его домой из больницы.
You are the one who was so excited about him coming home from the hospital.
Заберите меня из этой комнаты и вообще из больницы.
You must get me out of here and out of the hospital.
Ситикокуяма, это же из маминой больницы!
It's from Mom's hospital!
ќсвободите вестибюль, если вы не из этой больницы.
Let's keep this area clear, unless you have hospital business.
Здравствуйте, я Нимрод Арбель, подполковник, но для вас я Ними, а это - мои люди, они вытащили меня из ортопедии больницы Ихилов сюда развлечься.
Hello, I'm Nimrod Arbel, lieutenant colonel, but you can call me Nimi. These are my soldiers, they took me out for some fun... From lchilov Hospital, orthopedic ward.
Он вполне мог уйти из этой больницы.
He's fully capable of Walking out of this hospital.
да это звонок из центральной городской больницы Нью-Йорка вы не могли бы подъехать к нам. это срочно
This is New York Central Hospital. Please come to the hospital at once.
Это медсестра из больницы.
It's the woman from the hospital.
Это похоже на "Приветствуем дома из больницы!" - Бум!
It's like, "Welcome home from the hospital." Thud!
Ну, ребята, как вам это? Жертву изнасилования выкатывает из больницы герой "Ночной совы".
Fellas, how about this? " "Rape Victim wheeled Out by Nite Owl Hero." "
Это дядя Фернандо вернулся из больницы.
It's uncle Fernando coming from the hospital
- Это Мануэла из больницы Рамона и Кахаля.
- Manuela, Ramony Cajal Hospital. - Yes.
- Это Лола, из больницы Рамона Кахаля.
This is Lola, at Ramony Cajal.
Мне позвонили из больницы в Нетании и сказали, что это не отель, а их холодильник и тело которое не забирают в течении 48 часов стоит 500 шекелей в день.
They called me from the hospital in Natanya and said that it's not a hotel, and a body that isn't taken within 48 hours is due 500 Shekel per day.
У этой теории есть один недостаток : из больницы сообщили, что она умерла, так и не приходя в сознание.
The problem with that theory is the hospital just called to say she'd died without ever regaining consciousness.
Это займет время, если Абрамов вообще выйдет из больницы...
It'll be some time before Abramov is well.
Это была великолепная Лина Мартелл, прозвучавшая в честь всех пациентов больницы св. Марии, страдающих от жесточайшего кровотечения из носа!
( RADIO ) The great sound of Lena Martell. A dedication to all in the Ed Stewart Ward having a bleeding miserable time in the nasal area!
- Моему брату из этой больницы прислали счет на семьдесят пять страниц.
My brother was in this hospital. The bill was 75 pages long.
Это из больницы.
It's the hospital.
Это беспокоит Жером Кастелль, из больницы.
This is Jerome Castang. I got your number from the hospital.
Глейзеров это тоже касается... и доктора Йорка, и всех остальных из Детской больницы.
And that goes for the Glazers... and Dr. York and anybody else from Children's Hospital.
Это не из больницы.
- It's not the hospital. - Cool. - Good.
Алло, мне надо поговорить с господином Фогелем, это Квентин, я сбежал из больницы вместе с Руби.
Hi, may I talk to Mr. Vogel? I'm Quentin, Montargis I got out with Ruby this morning
Если вы хотите уйти из этой больницы, я не буду против.
If you can move out from this hospital, I won't be Advisor Tso.
Ну, знаешь, кто-нибудь из начальства этой больницы, некто искушенный и, возможно, чуть-чуть старше, чем ты, кто мог бы... помочь тебе, если ты понял о чем я?
You know, someone high up in the hospital management, someone sophisticated and slightly older, maybe, who could, erm, help you, if you get my meaning?
Ничего не поможет тебе вылететь из этой больницы быстрее, чем это, громко произнесенное слово.
Nothing will ensure you are turfed out of this hospital quicker than saying that out loud.
Это мистер Штейнберг, юрист из больницы.
This is Mr Steinberg, the attorney from the hospital.
Велик шанс, что... я уже не выйду из этой больницы.
You know, there's a good chance I'm not gonna walk out of this hospital.
Итак, в течении следующих двух часов, одного из этой троицы вышвырнут вон из больницы, потому что он симулировал, чтобы заполучить наркотики, а другой будет на грани смерти.
In less than two hours, one of these three... will be tossed out of the hospital because they were faking it to score narcotics, and one will be very close to death.
Он прикидывается, что это экстренный звонок от члена семьи из больницы.
He's going to pretend it's an emergency call from a family member at the hospital.
Это может быть твой звонок из больницы.
This could be your call from the hospital.
Это доктор Клизински из Чикагской городской больницы.
This is Dr. Klyczynski at Chicago City Hospital.
Один из вас поставил под угрозу целостность этой больницы и перед ОСОО.
One of you jeopardized the integrity of this hospital and of U.N.O.S.
Но он тебе не говорил это до того, как мы уехали из больницы.
But you didn't hear him say that till after we left the hospital.
Все вы 4, не заставляйте меня жалеть, что вас не вышвырнули из этой больницы.
All four of you, do not make me regret setting you loose in this hospital.
Уйди уже из этой больницы.
Get out of this hospital.
Нет сведений о детях, украденных из этой больницы, во всяом случае, пока я шеф.
There was no stolen baby reported- - not in this hospital, not while I was chief.
Это один из самых доходных проектов больницы.
One Of The Hospital's Biggest Moneymakers.
Я слышал, что это кто-то из больницы. Наркоман. Извините.
I heard it was somebody from the clinic.
Лана, ты не покидала этой комнаты с тех пор, как вернулась из больницы.
Lana, you haven't left this room since we got back from the hospital.
это измена 78
это из 3894
это издевательство 28
это изнасилование 47
это из фильма 32
это извращение 37
это изменило мою жизнь 22
это изабель 19
это изображение 16
это изменится 26
это из 3894
это издевательство 28
это изнасилование 47
это из фильма 32
это извращение 37
это изменило мою жизнь 22
это изабель 19
это изображение 16
это изменится 26
это извинение 27
это излишне 16
это из библии 23
это изумительно 125
это известно 23
это изменит твою жизнь 24
из больницы 38
больницы 69
это интересно 847
это искусство 158
это излишне 16
это из библии 23
это изумительно 125
это известно 23
это изменит твою жизнь 24
из больницы 38
больницы 69
это интересно 847
это искусство 158
это исключено 145
это идеально 221
это имя 127
это идея 94
это история 127
это иллюзия 105
это имеет значение 219
это и к лучшему 118
это испытание 56
это именно так 49
это идеально 221
это имя 127
это идея 94
это история 127
это иллюзия 105
это имеет значение 219
это и к лучшему 118
это испытание 56
это именно так 49