Это моя девочка Çeviri İngilizce
230 parallel translation
- Вот это моя девочка.
- That's my girl.
Вот это моя девочка.
That's my girl.
Я нормальная! - О, это моя девочка!
Did you hear, Daddy?
Это моя девочка!
That's my girl!
- Это моя девочка!
- That's my girl!
Это моя девочка.
It is. It's my baby.
Это моя девочка.
It's my baby.
Это моя девочка.
That's my girl.
Вот это моя девочка!
That's my girl!
Эй! Это моя девочка!
That's my girl!
Вот это моя девочка.
Oh, that's my girl.
А это моя девочка. Все мальчишки в неё влюблены.
And this one, this one kept that boy's spirit alive.
Это моя девочка!
That was my girl.
Это моя девочка. Это моя умница
That's my girl That's my good girl
Вот это моя девочка.
There's my girl.
Это моя девочка.
That's my daughter.
Вот это моя девочка! Гроза улиц, да!
That's my girl right there, poking people on the street.
Видите, это моя девочка, спасает мою задницу снова.
See, that's my girl, saving my ass again.
Это моя девочка. Это моя девочка.
That's my girl.That's my girl.
Это моя маленькая девочка, Кэти.
This is my little girl, Katie.
это выглядит так безумно и затхло и грязно, точно так же как та старуха которая хромала на причале в Париже продающая рыбу моя бедная, мертвая дорогая девочка.
It looks so crazy and frowzy and dirty, just like that old woman who used to limp along the quay in paris selling fish. My poor, dead, darling baby.
Скажу тебе, девочка моя, что это радио быпо у меня ещё до твоего рождения.
I'll tell you, my girl, I had this radio before you were born.
Это ты, моя славная девочка?
- You're my girl, aren't you?
Это не девочка, это моя жена, г-жа Армфельд.
She is my wife, Mrs Armfeldt.
- Это не может быть обвинением, моя девочка, когда кто-то предлагает вам подарок, а вы не принимаете его.
- It can't be punishable, my child, when someone offers you a present and you don't accept it.
Карнавал - это чудесно, моя девочка, но завтра Чико снова уедет.
Carnival is very nice, child, but tomorrow Chico leaves again
- Что это значит, девочка моя?
What does this mean, my girl?
И это правда. Моя маленькая девочка не имеет никакого отношения к контрабандному виски.
But the truth is, my poor little girl had nothing to do with bootleg whiskey.
Это - моя девочка.
That's my girl.
Что ты говоришь, моя девочка, это у тела есть душа.
What do you mean, young lady, the body has a soul.
Ты знаешь это, моя маленькая девочка?
Do you know that, my little girl?
Всё что я знаю, девочка, это моя ферма.
I only know this farm, girl.
Это хорошо, девочка моя.
Hey, and that's good, girl.
Это была моя маленькая блондинка с волосами серфер девочка.
That was my little blonde-haired surfer girl.
Девочка моя, когда Рамзес уничтожил Сирию это был несчастный случай.
My girl, when Rameses destroyed Syria, that was an accident.
Вот это моя девочка. Теперь давай.
No match on the prints but... they got an odd reading on the blood, so they're retesting it.
Это моя девочка.
OTTO :
Михаэла, девочка моя, сделай это для меня.
MihaeIa dear, please, do it for me.
- О, это моя эмоционально заторможенная девочка!
- Oh, that's my emotionally stunted girl!
Это приятель Габби. Он говорил, что моя девочка словно остолбенела.
She just stood there.
Девочка моя, это мама.
Hi, sweetheart. It's mom. It's Diane.
Эй, это сувениры из путешествия в жизнь, девочка моя.
Hey, these are souvenirs from our life's journey, girly girl.
Ну-же, девочка моя, это пойдёт тебе на пользу.
Now, now, love, it's for your own good.
Хлеб, моя девочка, - это пища священная.
Bread is holy, my girl. Don't you ever forget it.
Это что сейчас носят. Я не могу допустить, чтобы моя девочка была немодной.
I, I can't have my little girl be the only one not in a trend ;
Эй, это не моя девочка, это моя жена.
Hey, that's not my girl, that's my wife.
Эй, это - моя девочка!
Hey, that's my girl!
Девочка моя, это первое, чему нужно научиться.
Oh, honeychild, it's the first thing you gotta learn.
Девочка, которую ты здесь нарисовал, это моя дочь.
This girl, the one you've painted here, she's my daughter.
Эта девочка, которую ты тут нарисовал, и здесь, и там... это моя дочь.
This girl, the one you've painted here, and here, and there, she's my daughter.
Вот это моя девочка.
Thatagirl.
это моя мама 436
это моя мечта 95
это моя семья 171
это моя жизнь 393
это моя любимая песня 23
это моя сестра 265
это моя комната 142
это моя подруга 103
это моя дочь 344
это моя собака 44
это моя мечта 95
это моя семья 171
это моя жизнь 393
это моя любимая песня 23
это моя сестра 265
это моя комната 142
это моя подруга 103
это моя дочь 344
это моя собака 44
это моя машина 225
это моя жена 452
это моя история 44
это моя квартира 71
это моя вина 1733
это моя девушка 145
это моя ошибка 187
это моя любимая 43
это моя территория 47
это моя тема 16
это моя жена 452
это моя история 44
это моя квартира 71
это моя вина 1733
это моя девушка 145
это моя ошибка 187
это моя любимая 43
это моя территория 47
это моя тема 16
это моя фишка 57
это моя земля 49
это моя 258
это моя работа 1190
это моя песня 52
это моя проблема 158
это моя мать 146
это моя забота 61
это моя цель 20
это моя кровь 25
это моя земля 49
это моя 258
это моя работа 1190
это моя песня 52
это моя проблема 158
это моя мать 146
это моя забота 61
это моя цель 20
это моя кровь 25