Это моя история Çeviri İngilizce
155 parallel translation
Это моя история.
That's my story.
Это моя история... и вот как всё это было.
This is my story... as far as it went.
Всё равно это моя история, и день, чтобы снова выкопать её на свет, ещё не настал.
Still, it's my story and the day to dig it up again has not yet dawned
Это моя история!
This is my story!
Это моя история.
This is my story.
Это моя история, её нельзя использовать.
That's my story. You can't use it.
Это моя история Ромео и Джульетты, но менее плаксивая.
It's my Romeo and Juliet, but less whiny.
Нет, это моя история.
- No, this is my story.
Но это моя история.
But this is my story.
Это моя история.
It's my story.
И это моя история.
And this is my story.
Это моя история и что же ты понял ну, я понял что дратся плохо и вы никогда не должны делать это вопросы?
And that's my story. And what did you learn? Well, I learned that fighting is bad and you shouldn't do it ever.
Это моя история.
This is my story
"Это моя история..."
this IS MY STORY...
Это моя история, и я буду следовать ей.
This is my story, and lll stick to it.
Это моя история!
That's my story!
Это - моя история.
This is my story.
Да, история - это моя забота.
I seem preoccupied with history.
Ну и фраза! " "История - это моя забота" ".
What a remark. "I am preoccupied with history."
Но я сниму его, потому что это моя самая любимая история.
but I will remove it, because this is my most dear history.
Простите, это все моя вина. Невероятная история, фантастическая история.
Forgive me, it is all my fault.
- Хотя это по существу, моя история...
- Although this is basically my story...
Это была моя история...
This was my story and, now, you told it.
Это, ну, как вы понимаете, моя история, потому что я её рассказываю.
This is, uh, well, quite obviously my story, since I'm telling it.
Это моя самая главная история.
That's my big story.
Это моя любимая история
That one was my favorite.
Это моя история!
He used it!
И вот это, принцесса, вся моя история.
And that, my princess, is my story in full.
Видишь ли, его история - это, на самом деле, моя история.
See, his story is really my story.
Это моя любимая история про шоу-бизнес.
This is my favorite story about show business.
Моя медицинская история - это мое лично дело.
My medical history is my private business.
А моя любимая история это когда ты ее привязал к вращающейся двери в библиотеке и она там крутилась.
My favorite was when you trapped her in the revolving door at the library and kept spinning her.
Если история нас чему-то и учит, так это тому... что лажать - это моя натура.
If history has taught us anything, it's that... screwing up is my nature.
Это моя любимая история.
It's a story I love.
Моя первая монахиня, и это отличная история.
My first nun. Now, that's a great story.
Итак, это - моя история.
Well, this is my history.
На самом деле американская история - это не моя специальность.
- American history isn't really my specialty.
Это была бы моя самая любимая история на свете. Но тем не менее.
£ 100, £ 100. £ 110, thank you.
Эта история, моя история, - это исповедь.
This story my story is a confession.
Но это - моя история.
It's my story.
Это моя последняя история.
This is the last story I'll ever tell.
Но это не моя история, по крайней мере, не в большей мере, чем чья-то еще.
But there is a story my more than that of another.
Но моя новая история - это вы, Сара и эти тупые ребята.
But my new story is you and Sarah and these... frigging yahoos.
Прекрасно, я полагаю это моя собственная история выживания.
Well, i guess that's my own little survivor story.
Красной нитью через суровые годы проходит моя печальная история любви. Что это ты прикидываешься?
What are you pretending to be weak for?
Нет, это не моя история.
No, that's not my story.
Это моя романтическая история.NТы очень подходишь.
It's a romantic story I wrote. You would be perfect.
- Это, это же моя история!
That's, that's my story!
Это величайшая история в мире и она моя!
This is the biggest story ever and it's mine!
Это моя любимая история.
Er, here's a story I like very much.
- Это была моя история!
- It was my story!
это моя мама 436
это моя мечта 95
это моя семья 171
это моя жизнь 393
это моя любимая песня 23
это моя сестра 265
это моя комната 142
это моя подруга 103
это моя собака 44
это моя дочь 344
это моя мечта 95
это моя семья 171
это моя жизнь 393
это моя любимая песня 23
это моя сестра 265
это моя комната 142
это моя подруга 103
это моя собака 44
это моя дочь 344
это моя машина 225
это моя девочка 104
это моя жена 452
это моя квартира 71
это моя вина 1733
это моя девушка 145
это моя ошибка 187
это моя любимая 43
это моя территория 47
это моя тема 16
это моя девочка 104
это моя жена 452
это моя квартира 71
это моя вина 1733
это моя девушка 145
это моя ошибка 187
это моя любимая 43
это моя территория 47
это моя тема 16
это моя земля 49
это моя фишка 57
это моя работа 1190
это моя 258
это моя песня 52
это моя проблема 158
это моя мать 146
это моя забота 61
это моя цель 20
это моя кровь 25
это моя фишка 57
это моя работа 1190
это моя 258
это моя песня 52
это моя проблема 158
это моя мать 146
это моя забота 61
это моя цель 20
это моя кровь 25