Это моя фишка Çeviri İngilizce
105 parallel translation
Воротник - это моя фишка.
Your turtleneck. take offthat's my look.
- Ага, это моя фишка.
- Yep, that's my thing.
Мой тип всем нравится, это моя фишка.
I m everybody s type, that s my thing
Это моя фишка.
That is my thing!
- Эй! Это моя фишка!
- Hey, that's my bit!
Это моя фишка.
That's my thing.
По мне - это сексуально. Я люблю Женщин. Это моя фишка.
I never knew I would but I find it really sexy that I like "women women" she's got grey streaks in her hair and I find that sexy, I really do.
Это моя фишка.
This is my move.
Да, это моя фишка. За неё люди мне и платят.
It's my signatur It's why people pay lot of money to watch me wor
Это моя фишка. Которую делаю я.
It's my thing.That I do.
Это моя фишка.
Bzzzz! That's my trick.
Это моя фишка.
That's my bit.
Это моя фишка, понимаешь?
It's sort of my thing, you know?
Так что, это моя фишка.
Yeah, that's kind of my thing.
Взламывать замки - это моя фишка.
Picking locks is my thing.
Это моя фишка. Что :
Uh, that's usually my thing.
Да, это моя фишка.
Yeah, it's just kind of my thing.
Это моя фишка.
It's my signature.
Это моя фишка.
That was a wink. That's my move.
Не-не, это моя фишка.
No, no. That's my thing.
Хорошо, а колени - это моя фишка. И я говорю тебе, что прямо сейчас тебе необходима операция.
Well, knees are kind of my thing, and I am telling you right now you need that surgery.
Знаю, что сейчас не утро, но это моя "фишка", вдобавок "добрый вечер" звучит слишком депрессивно.
Hey, I know it's not the morning, but that's my trademark and "good evening" sounds too depressing.
Может, начни с бесплатных массажей внутри ООН Это моя новая фишка.
Okay, let's start with the free massages at the U. N.
- Думаю, это будет моя новая фишка.
- I think it might be my new thing.
Это - моя фишка.
It's my thing.
Это - моя фишка, которая делает меня крутым.
It's my thing that makes me cool.
Нет, нет, это не моя "фишка".
No, no, that's not "my thing."
Это моя главная фишка.
That's my whole gimmick.
- Это его фишка, а не моя.
That was his thing, not mine. That's not good enough.
Это моя "фишка".
That's my "thing."
Это моя новая самая любимая фишка!
It's my new favorite thing in the world.
- Что? Это моя фирменная фишка!
É minha marca registrada!
Да брось ты, это же моя фишка.
That's my thing. I'm always punching guys.
Это моя новая фишка.
It's like my new thing.
И это, понимаешь, моя фишка.
It's, you know, my thing that I do.
Ты сказала ей, что это была моя фишка?
Did you tell her that it was my thing?
- это моя "фишка"
That is my thing!
Это моя водительская фишка "У-ху". Сделай так же.
That's my trucker "whoo." you do it.
Это не моя фишка.
It's not my thing.
Может и глупая, но теперь это моя "фишка".
It's stupid, but it's my thing now.
Это типа моя фишка.
It's kind of my go-to thing.
Я могу сшить вечернее платье, Но это не моя фишка.
Evening wear I can do, but it's not my "paboom" moment.
Это же типа моя фишка.
That's kind of my thing.
Это моя фишка.
- No, no, no, no, no, no, no, no, no!
Это же моя фишка!
That's my thing!
Ага, это и моя фишка.
Yeah, that's my thing too.
И не вздумай срок мотать, это моя фишка!
And don't go to prison. That's my shtick!
Может, это моя новая фишка.
Maybe that's my new thing.
О, Ник, лук и стрелы - это как бы моя фишка.
Ahem! Uh, Nick, the, uh, bow and arrow is sort of my thing.
Это, как бы, моя фишка.
It's kinda my thing.
Тишина - это не моя фишка.
Quiet's not really my thing. No?
это моя мама 436
это моя мечта 95
это моя семья 171
это моя жизнь 393
это моя любимая песня 23
это моя сестра 265
это моя комната 142
это моя подруга 103
это моя дочь 344
это моя собака 44
это моя мечта 95
это моя семья 171
это моя жизнь 393
это моя любимая песня 23
это моя сестра 265
это моя комната 142
это моя подруга 103
это моя дочь 344
это моя собака 44
это моя машина 225
это моя девочка 104
это моя жена 452
это моя история 44
это моя квартира 71
это моя вина 1733
это моя девушка 145
это моя ошибка 187
это моя любимая 43
это моя территория 47
это моя девочка 104
это моя жена 452
это моя история 44
это моя квартира 71
это моя вина 1733
это моя девушка 145
это моя ошибка 187
это моя любимая 43
это моя территория 47
это моя тема 16
это моя земля 49
это моя 258
это моя работа 1190
это моя песня 52
это моя проблема 158
это моя мать 146
это моя забота 61
это моя цель 20
это моя кровь 25
это моя земля 49
это моя 258
это моя работа 1190
это моя песня 52
это моя проблема 158
это моя мать 146
это моя забота 61
это моя цель 20
это моя кровь 25