English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Э ] / Это моя проблема

Это моя проблема Çeviri İngilizce

676 parallel translation
Это моя проблема.
It's my problem.
Это моя проблема и мне её решать самой.
This is my problem and I'll work it out myself.
Хорошо, это моя проблема.
All right then, it is my problem.
Все равно, если она что-нибудь узнает... Это моя проблема.
In the meantime, if she should find out anything - that's my problem.
О, так это моя проблема?
Oh, so that's my trouble, is it?
Да, это моя проблема.
Yeah, that's my trouble.
Энн, это моя проблема.
Ann, this is my problem.
- Это МОЯ проблема.
- It's "My" problem.
- Это моя проблема.
- That's my problem.
Командор, это моя проблема.
I would appreciate it if no one left the bridge. Commodore, this is my problem.
Я плакса - это моя проблема.
I'm a screamer. It's embarrassing.
Это моя проблема.
No. lt's my problem.
Сейчас это моя проблема!
Now, that's my problem.
Ну, это... это моя проблема.
It's... It's my problem.
Есть затруднения... и я хочу понять, это моя проблема... или ваша.
I have a problem and I want to find out if it is my problem or your problem.
Сэм, это моя проблема.
this is my problem.
Сказал что это моя проблема.
Said it's my responsibility.
Это моя проблема. Я сама с ней разберусь.
I'll decide for myself what I want to do!
Это вовсе не моя проблема.
It's not all my problem.
Это моя личная проблема,.. -... и я с ней справлюсь.
It's my own personal problem, and I'll come out of it.
Это твоя проблема, мальчик, не моя.
It's your problem, son, not mine.
- Не говори "мы", это не моя проблема.
─ Don't say "we". It's not my problem.
Так или иначе, это не моя проблема.
Anyway, it's not my problem.
Даже если у меня разболится голова от похмелья, это будет моя проблема.
At least if I have a hangover, it will be all mine.
Но, это ваша проблема, не моя!
- Well, that is your problem, not mine.
Моя проблема - это моя семья.
My problem is my family.
Если ты не можешь ее удержать, это не моя проблема.
If you can't keep her, that's not my problem.
Это не моя проблема.
It's not my problem.
Нет, это уже не моя проблема.
No, that's not my concern.
Это моя большая проблема.
It's my big problem.
Вы ошибаетесь. Это и моя проблема тоже.
No, sir, you're wrong. lt's my problem too.
Это уже не моя проблема.
But that's not my problem.
- Это уже моя проблема.
That's my problem.
- Это моя самая большая проблема, как декоратора.
- It's my big problem as a decorator.
Это не моя проблема, а ваша.
That's not my problem, it's yours.
Это не моя проблема.
That's not my problem.
Это моя проблема!
It's my problem!
- Это не моя проблема.
- That's not my problem.
- Это не моя проблема!
- It's not my problem!
Эй, это не моя проблема, что кто-то столь легковерен.
Well? Yugo destroyed his life because of you.
Это не моя проблема.
So what? That's none of my concern.
- Это не моя проблема.
This is not my problem. This is not his problem.
- Это не моя проблема.
This is not my problem.
Это - моя проблема.
- That's my problem.
- Это не моя проблема. - Это должны быть Вы. Я годами знал, что этот день придет.
It has to be you.
- Это не моя проблема, черт тебя подери!
- This is not my fuckin'problem, man!
они собирают данные по всем бойцам, которые могут послужить их целям да что ты! они не знают где я, т.ч. это не моя проблема о!
They`re collecting data on famous fighters.
Это не моя проблема.
That's not my problem. This is.
- К счастью, это уже не моя проблема.
- Happily, that's not my problem.
Это не моя вина. Проблема в твоем теле.
It's not my fault, the real problem is on your own body.
Это не моя проблема.
What am I got to do with that?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]