Это моя комната Çeviri İngilizce
294 parallel translation
Это моя комната, и вы все рядом!
And this is my room and you're all here.
Сейчас это моя комната.
It's my room now.
Это моя комната?
Is this my room?
- Это моя комната?
- Is this my room? - Yes.
Но зато это моя комната.
But it's my own anyway.
Это моя комната и никто не вытащит меня отсюда. - Даже мой взрослый сын. - Они скоро придут, мама.
This is my room and no one will drag me out of it, least of all my big, bold son.
Это моя комната, она рядом.
This is my room, close by.
Но это моя комната!
But it's my room!
Это моя комната, моя маленькая империя.
This is my room, my small empire.
- Это моя комната.
- This is my room.
Это моя комната.
This is my room.
Это моя комната. Я какое-то время жила здесь, когда мне было 8 лет.
I got to stay here one time when I was eight years old.
Это моя комната?
This is my room?
Это моя комната.
- This is my room.
Это моя комната.
It's my room.
Это моя комната, а это твоя комната.
This is my room, and that's your room.
Это моя комната!
It's mine!
Это моя комната, будешь спать здесь.
My room. You can sleep here.
- Дядя, это моя комната.
- Uncle, that's my bedroom. - Yes.
И это моя комната.
This is my room.
— Это моя комната?
This is my room?
Это моя комната. Это моя крепость.
Yes, this is my room, this is my fortress,
Во-первых, это моя комната.
First of all, this is my room.
Это моя комната тоже!
It's my room too!
- Но это моя комната!
- But this is my room!
Кажется, это моя комната, или я ошибаюсь?
So that part about this being my room, that was a lie?
Это МОЯ комната.
That's my room.
- Теперь это моя комната.
- lt is my room now.
- Не знаю я, и не меняй тему - это моя комната!
Don't change the subject! It's my room!
- Это моя комната, как захочу - так и будет!
It's my room, and that's the way I want it!
Это моя комната, а это - твоя кровать.
This is my room, and this is your bed.
- Это моя личная комната.
- That's my room.
- Это наша комната, деточка. - Моя.
Our room?
Это моя комната.
It's my room!
Синтия, это же вздор, моя комната рядом с твоей, а я ничего не слышал.
That's nonsense, Cynthia. My room is next to yours, and I heard nothing at all.
Это ведь не моя комната.
Well, this ain't my room.
Это же всё-таки моя комната.
There's no denying that.
Это моя ванная комната.
This is my bathroom.
- Это абсолютно точно не моя комната.
- This is definitely not my room.
Это однозначно не моя комната, и я не получу мой пудинг из тапиоки.
This is definitely not my room, and I don't have my tapioca pudding.
Это моя первая классная комната, Джон.
This was my first classroomJohn. Did you know that?
Это комната Винсента, Винсента и моя.
This is Vincent's room, Vincent's and mine!
Моя идеальная комната это капитанский мостик на корабле Энтерпрайз.
My idea of the perfect living room would be the bridge on the starship Enterprise.
- Да, это была моя комната.
Yeah, that was my room.
Но это не моя комната.
BUT THIS IS NOT MY ROOM.
Это не моя комната...
This isn't my room...
Если это все еще моя комната, я же должна в ней помещаться?
If it's still my room, shouldn't I be able to fit in it?
- Это не моя комната?
I fucked up. - This is not my room?
Это будет моя комната!
This has to be my room!
Но это всё равно моя комната.
IT'S STILL MY ROOM.
Итак, это моя любимая комната.
This is my favourite room.
это моя мама 436
это моя мечта 95
это моя семья 171
это моя жизнь 393
это моя любимая песня 23
это моя сестра 265
это моя подруга 103
это моя дочь 344
это моя собака 44
это моя машина 225
это моя мечта 95
это моя семья 171
это моя жизнь 393
это моя любимая песня 23
это моя сестра 265
это моя подруга 103
это моя дочь 344
это моя собака 44
это моя машина 225
это моя девочка 104
это моя жена 452
это моя квартира 71
это моя история 44
это моя вина 1733
это моя девушка 145
это моя ошибка 187
это моя любимая 43
это моя территория 47
это моя тема 16
это моя жена 452
это моя квартира 71
это моя история 44
это моя вина 1733
это моя девушка 145
это моя ошибка 187
это моя любимая 43
это моя территория 47
это моя тема 16
это моя фишка 57
это моя песня 52
это моя земля 49
это моя работа 1190
это моя 258
это моя проблема 158
это моя мать 146
это моя забота 61
это моя цель 20
это моя кровь 25
это моя песня 52
это моя земля 49
это моя работа 1190
это моя 258
это моя проблема 158
это моя мать 146
это моя забота 61
это моя цель 20
это моя кровь 25