Это самооборона Çeviri İngilizce
208 parallel translation
- Это самооборона, и я должен прибегнуть к закону.
- It's self-defence when I have to resort to the law.
Он уверен, что тебе больше трех лет не дадут, потому что это самооборона.
What's that, you think? You shall not serve more than 3 years, because it was in self defense.
Кули не знал, что Дэнни был в комнате, какая же это самооборона?
Hooley didn't know Danny was in the room. How could it be self-defence?
Это зависит от того, была ли это самооборона, умысел, или у вас была веская причина.
It depends if it was self-defence, premeditated or you had a good reason.
Если он угрожал Вам, а Вы отбивались — это самооборона.
If he assaulted you in any way and you fought back, that's self-defense.
Ведь это была самооборона.
You had a perfect self-defence plea.
Это была самооборона.
Self-defense.
Это была самооборона - мне пришлось.
It was self-defense - I had to.
И скажу, что это была самооборона.
Self-Defense.
- Даже если это будет самооборона?
- Even if it's in self-defense? - Yes.
.. и теперь снова на свободе. Может, это была самооборона. А может...
Maybe it was self-defense or maybe it's our penal system.
Кроме того, шериф объявил нам, что мы задержаны за драку, а это была самооборона.
Besides, the Sheriff told us we're just in here for fighting and it was self-defence.
Это была самооборона.
It was in self-defence.
Дамы и господа, я судья, это необходимая самооборона.
Ladies and gentlemen. I'm a judge. It was self-defence
Согласно твоего отчёта, это была самооборона.
Your report said it was self-defense.
Это была допустимая самооборона, но он мертв, и мои ошибки так потрясли меня, что я не мог трезво мыслить.
It was self-defense, but I can't get past the fact that he's dead. And the mistakes are piling up in my mind so fast, I can't think. This way, ma'am.
Это была законная самооборона.
It was self-defense, Kelly.
Скажем, что это была самооборона.
Yeah, yeah, yeah.
Это как самооборона.
It's usually done in self-defence.
Знаешь что, Стивен... эта твоя ненависть ко мне, это просто такая самооборона.
You know, Steven... this hatred thing you have for me is just you protecting yourself.
Говорит, что это была самооборона.
Orbital 6.
здесь все было всерьез. это была самооборона
SPAT was for fun. This was serious. I acted in self-defense.
Но это была самооборона.
But it was self-defense.
Это была самооборона.
It was self-defence.
И скажи, что это была самооборона.
Say it was self-defence.
Это была не самооборона.
It wasn't self-defence.
Прокурор считает, что это была самооборона.
DA says self-defense. So we kick them loose.
Это была самооборона.
It was self-defense.
Я не хотел, это была самооборона, клянусь.
I didn't mean to do it.
А ситуация с Лорен... это чистой воды самооборона.
And the Lauren thing was purely defensive.
Это была самооборона, отче.
It was self-defense, Father.
Вызвали бы полицию, и всё было бы иначе! Это же была самооборона.
We should go to the police, self defense, right?
Но она узнала, что это была самооборона.
But she found out it was in self-defence.
Даже при том, что это явная самооборона
Even though it's clearly self defense...
Или это так, или самооборона более сексуально извращена, чем я считала.
Either that or Krav Maga is way kinkier than I thought it was.
Это была самооборона.
That was self-defense.
Это была самооборона. Она напала на меня.
It was self-defense.
И в вашем случае это была самооборона.
Yours is a case of self-defence.
То есть по-твоему это упреждающий удар, самооборона?
He said he had one more thing to do before he could rest.
Это была самооборона!
It was self-defense.
Это была самооборона.
- It was self-defence. - Are you sure about that?
Это же самооборона, так?
That's self-defence, isn't it?
Это была самооборона, Эйв.
It was self defense, Ave.
Это была самооборона.
It was - That was self-defense.
Это была самооборона.
It was self-defense because he was trying to kill us, right?
Это была только самооборона.
It was self-defense. It was self-defense. We'll dump him.
Может, это была самооборона?
Well, maybe it was in self-defense.
Этот парень злился на меня, так что это была самооборона.
The dude went berserk on me - it was self-defense
Это была самооборона!
Well, it was self-defence!
А ты сказала, это была самооборона.
And you said it was self-defence.
С ним... это была самооборона, но я...
I mean, him, that was self-defense, but me...
самооборона 38
это серьезно 625
это серьёзно 280
это серьезное обвинение 34
это серьёзное обвинение 20
это серьезное дело 39
это серьёзное дело 21
это судьба 325
это секрет 356
это случилось со мной 27
это серьезно 625
это серьёзно 280
это серьезное обвинение 34
это серьёзное обвинение 20
это серьезное дело 39
это серьёзное дело 21
это судьба 325
это секрет 356
это случилось со мной 27
это странно 2456
это смешно 2161
это снова я 278
это самое прекрасное 30
это сложно 921
это слишком для меня 27
это серьезное решение 16
это самое главное 192
это справедливо 234
это сводит меня с ума 160
это смешно 2161
это снова я 278
это самое прекрасное 30
это сложно 921
это слишком для меня 27
это серьезное решение 16
это самое главное 192
это справедливо 234
это сводит меня с ума 160
это страшно 166
это слишком жестоко 24
это скучно 197
это серьезное преступление 23
это случилось 518
это сон 225
это случайность 180
это самое милое 27
это состояние 17
это самолет 32
это слишком жестоко 24
это скучно 197
это серьезное преступление 23
это случилось 518
это сон 225
это случайность 180
это самое милое 27
это состояние 17
это самолет 32