Это смешно Çeviri İngilizce
7,022 parallel translation
Это смешно.
It's ridiculous.
Когда ты рассказывал... что мочишься в кровать, ты думал, это смешно?
I don't really know that those were really jokes. Like, when you talked about- - about wetting the bed on stage, did you think that would be funny?
Что это смешно, потому что в Нигерии упразднили монархию с 1963.
That he's being ridiculous because Nigeria hasn't had a monarchy... since 1963.
- Это смешно.
- You're pathetic.
- Если тебе всё это смешно...
- If this is a joke to you...
Знаешь, это смешно.
You know it's funny.
Я знаю, что это смешно, но она все еще...
I know it's ridiculous, but she is still...
Вот это смешно!
That's irony!
Это смешно.
That is ridiculous. ( laughs )
Это смешно.
That's ridiculous.
Это смешно.
That's ludicrous.
Это смешно.
That is ridiculous.
Это смешно.
That's funny.
Ты думаешь, это смешно? Нет.
You think this is funny?
Это смешно? Нет.
This is funny?
Это просто смешно.
What a joke.
Это не смешно.
- What? It's not funny.
Так, теперь это просто смешно.
All right, now you're just being ridiculous.
- Это просто смешно...
- This is ridiculous.
Это не смешно, мудак.
That's not funny, asshole. - Ha, ha.
Это так смешно? Нет, я впечатлён, что ты знаешь точно.
No, I'm impressed that you know exactly.
Это просто смешно.
It's ridiculous.
Это было бы смешно, если бы не было так грустно.
It would be funny if it wasn't so tragic.
Это не смешно.
It's not funny.
Это не смешно.
You're no fun.
Одри, это не смешно.
Audrey, that's not funny.
И если это шутка с выходом из шкафа, то она слишком жуткая, чтобы быть смешной.
Okay, if this is a coming out of the closet joke, it needs to be significantly less creepy.
Это не смешно, она их всех убить может.
This isn't funny, she could kill them all.
- Это не смешно.
- That's not funny.
Это так смешно.
This is so ridiculous.
- Это просто смешно.
This is ridiculous.
- Это не смешно.
- Not funny.
Это не смешно.
- I'm not being funny.
У Фармера будут проблемы в Ист-Сайде, а Джек О'Тул – это просто смешно.
Farmer's gonna have trouble on the East Side, and Jack O'Toole's a write-in joke.
Это даже не смешно.
It ain't even funny.
Это просто смешно.
That is ridiculous.
- Нет, это смешно.
It is funny.
Это почти смешно слышать от тебя учитывая то, что именно из-за тебя Лига за нами охотится.
That's almost funny coming from you, considering you're the reason the League is targeting us.
Олли, это смешно. Не смешно.
It's not.
Ян, это не смешно!
Jan, it's not funny!
Это же просто смешно.
It is ridiculous.
Это не смешно!
This isn't funny!
- Смешно, и это ты мне говоришь.
That's funny coming from you.
Это не смешно.
[Laughs] W- - h-hey, it's not funny.
Это очень смешно.
That's very funny.
Это просто смешно.
That's hysterical.
Это даже не смешно, и просто непрактично.
It's not even funny, just impractical.
Это не смешно.
- That's not even funny.
Это не смешно.
That's not funny.
- Малыш, это не смешно.
- Baby, this is not funny.
Это же смешно!
That's ridiculous!
смешно 1676
смешной 73
смешно тебе 16
смешной девчонке 16
смешно то 21
смешное 17
смешно же 23
смешного 16
это серьезно 625
это серьёзно 280
смешной 73
смешно тебе 16
смешной девчонке 16
смешно то 21
смешное 17
смешно же 23
смешного 16
это серьезно 625
это серьёзно 280
это серьезное обвинение 34
это серьёзное обвинение 20
это серьезное дело 39
это серьёзное дело 21
это судьба 325
это секрет 356
это случилось со мной 27
это странно 2456
это снова я 278
это самое прекрасное 30
это серьёзное обвинение 20
это серьезное дело 39
это серьёзное дело 21
это судьба 325
это секрет 356
это случилось со мной 27
это странно 2456
это снова я 278
это самое прекрасное 30
это сложно 921
это слишком для меня 27
это серьезное решение 16
это самое главное 192
это справедливо 234
это сводит меня с ума 160
это страшно 166
это слишком жестоко 24
это серьезное преступление 23
это скучно 197
это слишком для меня 27
это серьезное решение 16
это самое главное 192
это справедливо 234
это сводит меня с ума 160
это страшно 166
это слишком жестоко 24
это серьезное преступление 23
это скучно 197
это случилось 518
это сон 225
это случайность 180
это самое милое 27
это состояние 17
это самолет 32
это сюрприз 309
это семейное 59
это сон 225
это случайность 180
это самое милое 27
это состояние 17
это самолет 32
это сюрприз 309
это семейное 59