English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Я ] / Я любил

Я любил Çeviri İngilizce

4,267 parallel translation
Девушка, которую я любил.
A girl I loved.
Я любил ее.
And I loved her.
И я любил его.
And I loved him.
А я любил его.
Well, I loved him.
Я любил Дэнни.
I loved Danny.
Несмотря на то, что я любил её больше всего на свете.
Even though, I loved her more than anything.
Я всегда тебя любил, по своему.
In my way, I have always loved you.
Шанс сесть лицом к лицу, с монстром, который убил единственного человека которого я любил больше всех в этом мире.
A chance to sit, face to face, with the monster who killed the one person you loved most in the world.
Я любил Эмили.
I loved Emily.
Так было бы справедливо, потому что я столько всего делал для этой старой кошёлки, ведь я любил её.
It'd only be fair'cause I did tons of stuff for the old bag just because I cared.
Я любил её!
I loved her!
Я любил его, как брата, но я убил его как предателя.
I loved him as a brother, but I killed him as a traitor.
Я любил тебя.
I loved you.
Я любил ее и дал клятву...
I loved her, and I made a vow...
Я любил Френка.
I loved Frank.
Послушайте, Елена - это женщина, которую я любил всю жизнь...
Look, Elena is the woman I've loved my entire life...
Но я любил ее, твою маму.
But I, er, did love her, your mum.
Я любил ходить в этот ресторан.
I loved the beef plantation.
Дри, я пообещал Анжелике, что она будет Сантой у могилы человека, которого я любил.
Dre, I promised Angelica that she could be Santa over the grave of a man I love.
Я любил его, папа.
I loved him, Dad.
Я любил ее.
I really loved her.
Не важно, что обо мне скажут, когда я умру, знай, что я всегда, всегда тебя любил, родная.
No matter what is said about me after I'm gone, know that I always, always loved you, my darling.
Не важно, что скажут, когда я умру, знай, что я всегда тебя любил.
No matter what is said about me after I'm gone, know that I always, always loved you.
Я любил её больше всех на свете.
Oh, I loved her more than anyone I've ever loved.
Я любил свою жену больше, чем ты можешь себе представить.
I loved my wife more than you'll ever know.
Я любил её.
I loved her.
Знаешь, когда я был ребенком, я любил ходить в такие места, но не мог ездить.
You know, when I was a kid, I loved going there, but I could never get a ride.
Я любил тебя, а он забрал тебя у меня.
I loved you, and he took you away from me.
Я вообще не любил.
I didn't love.
И я буду любить её сильнее чем кто-то любил кого-то, за все историю любви между людьми...
And... I will love her more than anyone has ever loved anyone else in the history of people loving other people, so...
Я так любил тебя.
I loved you so much.
"Я так ее любил".
" I loved her so much.
- Я знал что он любил карты
- I knew he enjoyed cards...
Я могу заверить вас, что он любил свою жену, и что это мучительно
I... I can assure you, the love he bore his wife is true, and that this is excruciating
Я много чего раньше любил, а теперь нет : американские горки, молочные продукты, свою мать.
Roller coasters, dairy, my mother.
А я его не любил.
I-I don't love it.
Я думаю, может быть, он действительно... он действительно любил меня сначала.
I think maybe he really... he really did love me at first.
Послушай, Младший, я знаю, ты любил Энджи, но убить кого-то непросто.
Look, Junior, I know you loved Angie, but killing someone is no small thing.
Я требую, чтобы ты его любил!
I demand you like him!
Я всегда любил это, с тех пор я был маленьким.
I've always loved it, ever since I was little.
Я не знал, любил ли он нарциссы.
I never knew your husband to eat jonquils.
Я думал, что он любил ЭйБи.
I thought he loved A.B.
Я знаю, что любил.
I know you did.
Знаешь же, я всегда любил эту машину.
You know, I always loved this car.
Любил молоко, как я помню.
He liked milk as I recall.
Любил ли я вас?
Did I ever love you?
Я так её любил. Ради неё я отказался от своего счастья.
I loved her so much i gave up my own happiness for her.
Я просто любил эту женщину до того как ты забрала её жизнь.
I did nothing but love that woman till the day you took her life.
Это не я спал с одним вампиром в то время как почти любил другого
I'm not the one who was sleeping with one vampire while half in love with another.
Я тоже любил этого мелкого ниггера.
I love the little nigga too.
Я всегда любил тебя больше, чем её.
I loved you more than I loved her.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]