Я не пойду туда Çeviri İngilizce
327 parallel translation
- Нет, Я не пойду туда...
- No, I won't get out...
Я не пойду туда, там может быть сумасшедший.
I'm not going up to look. There might be a mad man up there!
Я не пойду туда.
I ain't comin'in there!
- Нет, сеньор, я не пойду туда один. - Здесь сказано : "Изо рта Чиа в ухо Цхатла" ъ.
"From the mouth of Chia to the ear of Hzatzl" so it says.
Мы бы сказали : "Я не пойду туда."
We'd be going, " I'm not going down there.
Я не пойду туда!
I ain " t going in there.
- Я не пойду туда, мужик.
- I am not going out there, man.
Я не пойду туда без поддержки.
I'm not goin'in there without the backup. Come on.
Я не пойду туда, где я должен представляться как Уимзи.
I'm not going anywhere where I have to tell people my name's Wimsey.
Я не пойду туда!
I can't go up there!
И я не пойду туда с протянутой рукой.
I'm not going in, hat in my hand.
Я не пойду туда наверх.
I'm not going up there.
- Нет, я туда не пойду.
- I'm not going in there.
- Я туда не пойду, не пойду - Залазь! - Не хочу
I won't go!
- Девчата. Ну, хотите я туда вообще не пойду.
Girls, if you wish I won't go anywhere at all.
Лучше я туда не пойду. Все равно мне там нечего делать.
If you don't mind I'd rather not come.
Да, но если я пойду туда, то не одна.
I wouldn't go there on my own.
- Я туда не пойду. Пошли.
- I'm not coming.
Нет, я туда не пойду.
No, Adam, I will not go!
Нет, я туда не пойду.
No, I'm not going down there.
Я больше не пойду туда.
I'm through with all that.
Я не хочу идти в тюрьму и если я туда пойду, то это будет не за это
I don't want to go to prison. If I do, it won't be for this.
Иди сама в приют! Я туда не пойду!
You're going to the nursing home!
Я не пойду наверх. Пожалуйста! Пожалуйста, не заставляй меня туда подниматься.
PLEASE DON'T MAKE ME GO UP THERE.
Тогда я пойду туда, на другую сторону, где ему не будет видно.
I WON'T KNOW THEM.
Не пойду я туда больше ни с кем.
I'm not going there with anybody again.
Обогни эти деревья и к шахте. Нет, Клинтон. Я туда не пойду.
Screw you, Clinton, I'm not going!
Я не пойду. - Давай пойдём туда.
Just follow me.
Я прекрасно знаю, что это, Тристан, но я, пожалуй, пойду туда, если ты не возражаешь.
I know perfectly well what it is, Tristan, but I'd rather go in there if you don't mind.
Я туда больше не пойду.
I'm not goin'back there again.
Я туда не пойду.
I ain't going in there.
- Я туда не пойду. - А я тем более.
- I'm not going in there.
- Я туда не пойду.
- I'm not going up there.
- Я больше туда не пойду.
I couldn't do it again.
Я не знал, как сказать ему, что я туда не пойду.
I couldn't tell him I didn't want to go.
Я знаю, что ты туда не пойдёшь но как думаешь, будет нормально, если я пойду попрошусь к нему в туалет?
I know you're not going in there but you think it's okay if I go in and use his bathroom?
- Я туда не пойду.
- I'm not going back.
Если он не выйдет на связь через пять минут я пойду туда и ему несдобровать!
All right. If we don't hear from him in less than 5 minutes, I'm going in there and doing some major butt kicking.
Может быть, они нас и выслушают, но я туда с тобой не пойду!
They would probably hear us, if you want the truth. But I am not going with you!
- Я туда не пойду.
- I'm not going in there.
- Я не пойду туда.
I do not come here with the baby.
Говорю вам, я туда не пойду.
- Yes, you will.
Нет, я туда не пойду.
No, no ; I don't like the spiders.
Я туда не пойду.
I'm not going there.
Я туда не пойду.
I am not doing it!
Может, я вообще туда не пойду.
I don't even think I'm gonna go.
Почему бы вам не пойти туда, а я подойду через минуту.
Why don't you guys go sit down? And I'll join you in a minute.
Я пойду туда и скажу всё, что о них думаю, пока они чего-нибудь не сломали.
I'm going outside to have strong words before there's an accident.
А я туда опять не пойду.
I ain't going back up there.
Я один туда не пойду.
I ain't walking'by myself.
Ты ведь не думаешь, что я пойду туда?
You don't think I'm going in there, do you?
я не знаю 54287
я не понимаю 9476
я не знаю ее 49
я не знаю её 29
я не знаю о чем ты говоришь 69
я не знаю о чём ты говоришь 17
я не знаю о чем вы говорите 62
я не знаю о чём вы говорите 22
я не понимаю тебя 126
я не поняла 197
я не понимаю 9476
я не знаю ее 49
я не знаю её 29
я не знаю о чем ты говоришь 69
я не знаю о чём ты говоришь 17
я не знаю о чем вы говорите 62
я не знаю о чём вы говорите 22
я не понимаю тебя 126
я не поняла 197
я не против 1275
я не говорю по 163
я не смогу прийти 20
я не хочу 8482
я не могу без тебя 40
я не понимаю вас 65
я не понимаю о чем ты говоришь 47
я не понимаю по 19
я не понимаю о чем вы говорите 23
я не помню 2053
я не говорю по 163
я не смогу прийти 20
я не хочу 8482
я не могу без тебя 40
я не понимаю вас 65
я не понимаю о чем ты говоришь 47
я не понимаю по 19
я не понимаю о чем вы говорите 23
я не помню 2053
я не могу говорить 166
я не понимаю о чем ты 48
я не могу жить без тебя 67
я не боюсь 677
я не уверен 2788
я не могу 12321
я не уверена 1720
я не могу дождаться 171
я не смогу 619
я не буду 796
я не понимаю о чем ты 48
я не могу жить без тебя 67
я не боюсь 677
я не уверен 2788
я не могу 12321
я не уверена 1720
я не могу дождаться 171
я не смогу 619
я не буду 796