English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Я ] / Я не хочу ехать

Я не хочу ехать Çeviri İngilizce

302 parallel translation
- Я не хочу ехать с тобой.
I'm not going with you.
Я не хочу ехать на лошади.
I don't want to ride a horse anyway.
Я не хочу ехать.
- New York.
Я не хочу ехать домой.
I don't want to be sent home.
Я не хочу ехать туда.
- I don't want to go there.
Я не хочу ехать без тебя, дедушка.
I'll come soon after.
Я не хочу ехать в Монтану.
I don't want to go to Montana.
Я не хочу ехать с тобой.
I don't want to go with you.
Чудесно, но я не хочу ехать с тобой в Париж.
That's sweet, but I won't go back to Paris with you.
Я не хочу ехать в Англию.
I don't want to go to England.
Я не хочу ехать в Париж.
I don't want to go back to Paris.
Отпустите меня, я не хочу ехать.
Let me alone! I won't go!
Я не хочу ехать в Англию.
- I don't want to go to England.
Я не хочу ехать в Чикаго.
I don't want to go to Chicago.
Мама, я не хочу ехать к бабушке.
Mom, I don't want to go to granny's.
Да, я не знал, как объяснить вам раньше причины, по которым я не хочу ехать в Париж.
Yes, I didn't know how to explain to you before the reasons why I don't want to go to Paris.
Я не хочу ехать.
I don't want to race.
Я не хочу ехать чёрт знает куда, чтобы стрелять в женщин и детей.
I don't want to go over there and murder women and babies.
Но я не хочу ехать без тебя.
But I don't wanna go without you.
Я не хочу ехать.
I don't want to go.
Я не хочу ехать туда.
I don't want to go there.
- Я не хочу ехать.
- I don't wanna go.
Я не хочу ехать в Калифорнию, ясно?
I don't wanna go to California, OK?
Я не хочу ехать.
I will not go.
К тому же, я не хочу ехать в Париж.
Besides, I can't go to Paris now.
- Я не хочу ехать!
I don't wanna go!
- А если я не хочу ехать в компьютерный лагерь?
I mean, what if I don't want to go to computer camp?
Скажи ей, Дэвид " Я не хочу ехать в Минск и работать с Липсоном, Ямагучи и Фланком.
T ell her. " I don't wanna go to work with Lipson, Yamaguchi and Flank.
- Я не хочу ехать к бабушке.
- I don't wanna go to grandma.
Я не хочу ехать, ясно?
I don't know if I can do this, okay?
Я же сказала, что не хочу ехать.
But I told you, I don't want to go.
Кёрли, я не хочу дальше ехать.
- Oh, Curley, I don't want to go.
- Я не хочу туда ехать.
- Like the monkey and the weasel.
Я не говорю, чего хочу, я говорю, ты можешь ехать.
Without you? I'm not daying that I want it.
Я вовсе не хочу ехать в Бомбей.
I don't want to go to Bombay at all.
Я не хочу никуда ехать с этой Сэди!
I don't want to go with Sadie.
Я хочу ехать, а она не хочет.
~ I have an idea...
Нет, помогите. На помощь, я не хочу ехать!
No, help!
Я не хочу вас пугать, но вы не должны ехать на остров.
I didn't mean to scare you... but you must not go to the island.
Но я не хочу ехать.
But I don't want to go.
- Мы могли бы... - Я всё равно не хочу туда ехать.
I don't want to go anywhere.
Я тебе весь день говорила что не хочу ехать с тобой.
I've been telling you all day I don't want to go.
Мы могли все обсудить, как люди. Если так, почему меня не спросили, хочу ли я ехать?
You know how sensitive they can be.
Не хочу никуда ехать. Хотя я даже свет уже везде повыключал.
I'm turning off lights in here, I don't know.
Я не хочу туда ехать.
I won't go there. We'll see.
Я не хочу ехать.
I don't want to.
- Я теперь не хочу ехать.
NOW I DON'T WANT TO GO.
я хотел сказать, не бога. ѕонимаешь, € совсем не хочу ехать в эту деловую поездку.
Christ! I mean, not Christ. You know I don't wanna go away on this business trip.
- Я не хочу за ним ехать.
- I don't want to follow.
Я даже в Брентвуд ехать не хочу.
I don't even like to go to Brentwood.
Мама, я не хочу никуда ехать.
I don't wanna go. Where are we going?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]