Я слышал кое Çeviri İngilizce
142 parallel translation
Открываете счет? Да, я пришел именно для этого. Но я слышал кое-что, что меня тревожит.
That's what I had in mind, but I'm concerned about something I heard.
На самом деле, я слышал кое-что о вас сегодня вечером.
I heard somethin'about you this evenin'as a matter o'fact.
А я слышал кое-что про тебя.
I heard that about you.
Я слышал кое-что от охраны.
I'm hearing things from security.
- Не знаю. Я слышал кое-какие вещи.
- I'm hearing some stuff.
- Сэр... я слышал кое-что о собрании.
- I heard about the meeting.
Ну, я слышал кое-какие новости.
I've heard some news.
Да, и ещё я слышал кое-что про секты.
Yeah, and I also know a thing or two about cults.
Я слышал кое-что о вечеринке Кеннета.
I heard a secret about Kenneth's party.
Я слышал кое-что
I heard something.
Я слышал кое-что по телевизору.
I've seen sort of this. You know, used to brag about it the other day.
Я слышал кое-что от мистера Вирджила.
I've heard things from Mr. Virgil.
Я, конечно, слышал о вас кое-что, тут много чего говорят.
'Course I coulda come barging'in here with all sorts of remarks... like, uh... couple of rumours I just heard about you.
Я слышал, что космонавты берут с собой в космос : зубную щетку, бритву и ещё кое-что.
I've heard that when the cosmonauts go into space, they take their toothbrushes, and shaving machines.
- Я кое-что слышал.
- I heard something.
Я, знаете ли, уже слышал кое-какие звуки в свое время.
I have heard some sounds in my time, you know.
То есть, свечки я не держал, просто слышал от кое-кого.
I was nowhere near him at the time. I just heard from someone, er...
Время моё тает. Я о вашей церкви кое-что слышал. Ты как раз упомянул об этом.
I heard of something in your churches... something like you just said.
Я тут про тебя кое-что слышал.
I heard about ya little rumble.
- Я кое-что слышал.
- I hear a few things.
Я слышал Вы кое что...
I thought of your things...
- Я тоже кое-что про тебя слышал.
- I heard stuff about you too.
Я слышал, ты кое-куда собиралась...
I've heard that you wanna go
Я слышал, ты занимаешься кое-чем покруче, чем ворованные "Ролексы".
I hear you're into something hotter than stolen Rolexes.
Просто я подумал о кое-чём смешном, что слышал сегодня.
I'm just thinking about something funny I heard today.
Я кое-что слышал.
- Yeah, actually... - I hear all kinds of things.
- Я кое-что слышал.
- I hear things.
- Если мы уже начали, я тоже слышал о вас кое-что.
Well, since we're sharing, I heard a few things about you too.
Я слышал, ограничения на выпивку устанавливаются кое-где с 10 лет.
Is something like 10 in idaho.
Я слышал вы любите "COMEDY", так что и вам кое-что прикупил.
I heard you guys were into comedy, So i picked you up a couple of things.
Кое-что новое под названием Джеди прайм. Я о ней слышал.
But I couldn't help noticing your warp system seems so... rudimentary.
Я кое-что слышал.
I heard one thing.
Я скажу кое-что такое, чего ты никогда не слышал.
I'll talk some jive like you've never heard.
Зато я слышал, что ты можешь кое-куда отправиться.
ALTHOUGH I DID HEAR THAT YOU MAY BE ON YOUR WAY OUT.
Я слышал, что пропустил кое-что интересное, пока меня не было.
I hear I missed quite a bit of excitement while I was gone.
Ну, я кое-что слышал об Ибице
! well... I know Ibiza...
Я кое-что о вас слышал.
I've heard things.
- Я тут кое-что слышал.
- I've been hearing some things.
Я кое-что слышал.
I think I heard something.
Я кое-что слышал от Стеффани, ты хочешь стать полицейским?
What's this I hear from Stephanie about you becoming a policeman?
Я слышал от кое-кого в 204-м что командовать островом должен был другой генерал но он отказался.
I heard from someone in the 204th... that another General was supposed to command the Island... but he didn't want the job.
Сегодня во дворе я слышал, как Скофилд кое-что сказал.
In the yard today, I did hear ScofieId say something. And?
Люди с кое-какими деньгами, как я слышал.
Tic-tac man with a bit of funds's what I've heard.
Но я все-таки кое-что слышал.
One thing I do hear though.
я тебе скажу кое-что. я слышал, иногда он спал с маленькими мальчиками.
I'll tell you something. I heard he sometimes did it with little boys.
Кое-что еще мне следует упомянуть, если, все что я слышал - правда, и вам кажется, что вокруг вас все поют,
One more thing that I should mention if what I heard is true. And everyone appears to be singing to you.
Я слышал, кое-кто обручился, да?
Ah, I heard someone got engaged you dog!
Я кое-что слышал от Стига.
LAUGHTER I've been hearing from The Stig.
Детективы, я слышал, что вы еще до сих пор здесь, опрашиваете свидетелей, и я... хочу кое-что вам рассказать хорошо..
Detectives, I heard you were still here, Interviewing people, and I have... Something to tell you.
Да? Я тоже о вас кое-что слышал.
I heard some stuff about you too.
Я слышал, что ты собираешься напечатать кое-что из того, что я говорил тебе при личной встрече?
Uh... I heard that you were gonna print some of that stuff that I said in private about the park.
я слышал о нем 45
я слышал о нём 21
я слышал 6179
я слышала 3499
я слышала о нем 17
я слышал о тебе 45
я слышал его 30
я слышала об этом 69
я слышал о вас 33
я слышала тебя 30
я слышал о нём 21
я слышал 6179
я слышала 3499
я слышала о нем 17
я слышал о тебе 45
я слышал его 30
я слышала об этом 69
я слышал о вас 33
я слышала тебя 30