Я слышала его Çeviri İngilizce
380 parallel translation
Я слышала его голос в библиотеке.
I heard his voice in the library,
- Я слышала его слова.
- I heard him.
Я слышала его голос.
I heard his voice.
Я слышала его снаружи.
I heard him outside.
Знаю, я слышала его храп через переборку.
I know, I heard him snoring through the bulkhead.
Я слышала его!
I heard him!
Ну, я слышала его последние слова но вряд ли они вам сильно понравятся.
Well, I did hear her last words, but I don't think they'd be of much comfort to you.
Я слышала, она называла его Иннес.
I heard her call him Innes.
Я слышала, мистер де Винтер говорил, что это его любимая картина.
I've heard Mr. De Winter say that this is his favorite of all the paintings.
- Конечно, мадам! Я всегда слышала о балах в Мандели, а теперь я увижу его своими глазами.
I've always heard of the Manderley ball, and now I'm really going to see one.
Я собственными ушами слышала, что он сказал мистеру Менгу, когда мы пытались выставить его подругу из комнаты.
I heard with my own ears what he told Mr. Meng when he asked him to get his lady friend out of his room.
Но я не слышала ничего такого в его словах.
I didn't see anything wrong with his language.
- Я слышала, его можно обойти за полтора часа.
- I heard you could walk it in an hour and a half.
Я слышала, Бруклин стал не совсем тот, каким ты хотел его увидеть.
I hear Brooklyn isn't turning out quite as well as you expected.
Но после того, что ты слышала сегодня утром... я не вижу необходимости в дальнейшем защищать его.
But after what you've heard this morning... I see no further need of trying to protect him.
Я почти ничего не видела, но зато Я слышала его.
I didn't see it clearly, but I heard it.
Да, я слышала это его домовладелица.
Yes, I hear she's his landlady.
Свони, я не слышала его 4 дня.
Swanee, I haven't heard from him in four days.
Я слышала, как Элизабет сказала его, когда я вошла.
I heard Elisabeth say it when I came in.
- Нет всё, что я слышала, его крик.
Did you hear anything?
Я даже не слышала его голоса.
No.
Но я слышала и слышу его.
But I heard it. I hear it.
И потом исчез. Я его больше не слышала и не видела.
He disappeared and I've never seen him since.
- Я слышала, что таможенники приказали стрелять при его появлении. И в вас тоже.
- I heard that the excise men ordered him shot on sight, you too.
Я слышала, что вы зовете его!
Nonsense! I heard you calling him!
- Ну я же слышала, как кто-то его произнес.
- Well, I heard somebody say it.
Но нацисты забрали его. Я ничего от него не слышала.
Then the Nazis took him, and since then I hear nothing.
Харди Дженнс был там и его друзья, и я слышала как они говорили о тебе.
Hardy Jenns and his guys were there, and I heard them talking about you.
Я слышала, что все его друзья - садовники.
Maybe not. But from what I hear, all his friends are gardeners.
Я его слышала.
I heard him.
Я никогда не видела его, только слышала голос из её комнаты.
I never saw him. I only heard his voice through the door of her room.
Я его уже где-то слышала.
I once heard it before
- Я слышала, как ты настраивал его.
- I overheard you warping Bart's mind.
Я слышала, что ему очень нравится работать с другими актерами и может быть он хочет, что бы я сыграла эпизодическую роль в его клипе?
- You do? Yeah, that's what I came here to tell you. I accept your gift.
Я слышала, о чём говорили мистер Ли-Уортли и его сестра.
- I heard them speaking. To a Mr. Wortley and to the sister.
Мистер Ли-Уортли и его сестра стояли в церкви рядом со мной, и я слышала их разговор.
You. Lee-Wortley and the sister they were behind me in the church, I could not stop hearing them.
Я поспешила из леса, только на каждом шагу слышала его плач, и как бы далеко я ни уходила, я всё слышала его.
I MADE HASTE OUT OF THE WOOD, ONLY I COULD HEAR IT CRYING AT EVERY STEP, AND NO MATTER HOW FAR I WALKED, I COULD STILL HEAR IT.
Мне становилось плохо, физически плохо, когда я его слышала.
It made me sick... physically sick, to hear it.
Я слышала, он накачал мясо гормонами перед тем, как сбросить его с крыши.
I heard he injected all the meat with hormones before throwing it off the roof.
Я слышала, все вокруг его уважают.
I've heatd he's tegatded highly in the neighbouthood.
Не слышала ли я его раньше, когда мы были...?
Did I not hear it when we were...?
Сэр, я никогда не слышала от него резкого слова, а я знаю его с четырехлетнего возраста.
Aye, sir. I've never had a cross word from him, and I've known him since he was four years old.
Я не слышала его раньше.
I could not hear him then.
Я только знаю то, что слышала из разговора его с Эрнестом.
I only know what little I overheard him and Ernest Talking about.
Конечно, я слышала про его работу.
His work?
Мне не хочется прерывать этот очаровательный момент... но, эээ, я слышала что это песня о его собаке.
I hate to interrupt this alternate universe you've wandered into here... but, like, I hear that song's about his dog.
- Присяжные ещё не выходили, но его заключительная речь была лучшей из всех, что я слышала прежде.
- Jury's still out but his closing speech was his best ever.
Я не слышала о нём с самого его дня рождения.
I haven't heard from him since his birthday.
Я слышала разговор медсестер. Его убила ветка, после того, как молния ударила в дерево.
He got hit by a branch after lightning struck a tree.
Я слышала, что его братья ищут тебя
AND I HEARD HIS BROTHER'S LOOKIN'FOR YOU. WHAT?
Я его слышала.
I heard it.
я слышала 3499
я слышала о нем 17
я слышала об этом 69
я слышала выстрелы 17
я слышала тебя 30
я слышала что 17
я слышала крики 18
я слышала шум 18
я слышала это 28
я слышала о том 37
я слышала о нем 17
я слышала об этом 69
я слышала выстрелы 17
я слышала тебя 30
я слышала что 17
я слышала крики 18
я слышала шум 18
я слышала это 28
я слышала о том 37
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его друзья 46
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его больше нет 278
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его больше нет 278