Я слышал его Çeviri İngilizce
624 parallel translation
Я слышал его голос.
I heard his voice, I tell you.
Я слышал его разговор с мамой.
I heard him tell Mother.
Я слышал его где-то здесь...
I can still hear it.
Я слышал его машину.
I heard his car.
Но я слышал его!
But I've heard it.
Да, я слышал его, Исида.
Yes, I heard him, Isis.
- Я слышал его.
- I heard him.
СЯ слышал его голос на пленке, то что я читал... никак не связывалось с голосом того человека на пленке.
I'd heard his voice on the tape, and it really put the hook in me... but I couldn't connect up that voice with this man.
Я слышал его крик!
I heard him screaming!
Я слышал его новую оперу.
I heard an extraordinary opera of his last month.
Я его слышал, мэм.
It's the first one I've heard, ma'am.
Где я его слышал?
I wonder where I heard it.
Теперь я знаю, где его слышал.
Now I know where I heard it before.
Поверьте, я не слышал его.
Well, the piano alright?
Его простые уроки встают в памяти так четко и ясно, словно я их вчера слышал.
The simple lessons he taught me are as sharp and clear in my mind as if I had heard them only yesterday.
И я хотел, чтобы кто-то ещё слышал, как я убеждаю его.
And I wanted another witness besides Phyllis to hear me give him a sales talk.
На самом деле, я немногое знаю о Сэме Пирсе, но из того, что я слышал, я понял, что вы его знаете хорошо.
I don't rightly know much about Sam Pierce, O Lord... but from what I hear... he'll be needing no introduction to you.
Ќет. я даже никогда не слышал о нЄм, пока не прочитал его им € в газете.
No. I never even heard of him till I saw his name in the paper.
Знаю, я слышал его накануне по радио.
He was on the radio.
Я спросил его : "Не могу ли я чем-нибудь помочь?", он меня даже не слышал.
I asked him if I could do anything. He didn't even hear me.
Я слышал о нем, но никогда его не видел.
I've heard about him, but I didn't meet him. "
Многие чиновники живут за счет его помощи. Я слышал недавно в Осаке купец Ёдоя переусердствовал с этим делом и стал банкротом.
Many of the officials are at his mercy financially I've heard it said that in Osaka recently the merchant Yodoya overstretched himself financially and ended up in bankruptcy
Я слышал ты так напугала его, что он бросился от тебя с причала.
I heard you run him off the wharf, he was that scared.
Да, где-то я его уже слышал.
Yes, it does seem to be.
Я слышал, что его номер 8561.
We've been questioning him, but his only answer is a number... 8561.
Назвал другое имя и его я тоже слышал впервые
He mentioned another name and I didn't know that either
- я слышал обрывки его фраз.
- some broken sentences I heard.
Тогда я сказал ему, что слышал о его стихах.
He was walking about with a noose round his neck and didn't know.
- Я его слышал.
- I heard him.
Я никогда не слышал его на Кембеле раньше.
I've never heard that on Kembel before.
Боб говорил мне, что он слышал какой-то необычный шум, когда я чуть не сбил его.
Strange. Bob said he heard a peculiar noise when I nearly ran him over.
Стала ли она его женой, или отказалась, с того момента я ничего больше о ней не слышал.
Who told me some foreigner had married her in the end and taken her away to a place in Mexico To live romantically in a seaside bungalow.
Этот звук я где-то слышал его раньше.
That sound, I've heard it somewhere before.
Да, я его слышал.
Yes, I know, I heard him.
Хестер, я только что слышал голос моего брата Фелипе, его нужно убить прежде, чем он нас выдаст.
Jester, I just heard the voice of my brother Felipe whom I must slay to prevent him from betraying us.
Я слышал, что Сугихара жестоко избил его когда поймал за шулерство.
I heard Sugihara beat him bad over some gambling incident.
Я только что слышал, что он довел до ручки одного первокурсника этим утром... настолько, что из чувака вышел наружу весь его завтрак.
I just heard he ripped up a one-L this morning... so bad that the guy lost his breakfast.
Я его даже не слышал.
- Really?
Я никогда не слышал его прежде.
It had never been heard before.
Я его слышал, но о ветеринаре.
I know the same joke, but with vetinarians.
Я видел и слышал его.
I saw and heard correctly.
Я слышал, что его описывают как вспыльчивого упрямца.
I'd heard him described as an obstinate hot-head.
Его убили ночью, как я слышал, из-за его сестры.
I hear he was slain. In the dead of night. A scandal with his sister.
И тем не менее, я слышал слабый шум, и когда спустился, его не было.
Well, I heard a dragging noise, and when I came down, he'd gone.
Сынок, из того, что я слышал о Бандите : самое чувствительное место - это его тщеславие, и я думаю, это, плюс пачка моих долларов, и он все равно рискнет, законно это или нет.
Son, from what I've heard, the biggest thing about the Bandit is his ego, and I figure that, plus a lot of my dollars, and he'll try anything, legal or not.
Я никогда его не делал и никогда не видел, как делают... и даже никогда не слышал, чтобы кто-нибудь его делал.
Well, I've never done it, I've never seen it done... and I've never heard of anyone else doing it.
Я его слышал.
I heard him.
Наверно, я слышал, что вы называли его так.
I guess I heard you call him that.
Да, я слышал немало рассказов о его деятельности на газовом заводе.
Yes. I heard reports of all he's been doing organizing the gas works.
Я тоже его слышал.
I heard it too.
Таких прекрасных стихов во славу его величества я давно не слышал.
I haven't heard such a glorious poem... about His Majesty for a long time.
я слышал о нем 45
я слышал о нём 21
я слышал 6179
я слышала 3499
я слышала о нем 17
я слышал о тебе 45
я слышала об этом 69
я слышал о вас 33
я слышала что 17
я слышал что 47
я слышал о нём 21
я слышал 6179
я слышала 3499
я слышала о нем 17
я слышал о тебе 45
я слышала об этом 69
я слышал о вас 33
я слышала что 17
я слышал что 47