English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Я ] / Я слышал голоса

Я слышал голоса Çeviri İngilizce

74 parallel translation
Я слышал голоса, мужские голоса.
I heard voices, men's voices.
- Я слышал голоса. - Да? Там кто-то есть.
- I hear voices.
- Мне показалось, я слышал голоса.
- I thought I heard voices.
- Но я слышал голоса.
- But I heard voices.
Роман, я слышал голоса из вагонов.
Roman, I heard voices coming from those boxcars.
Я слышал голоса, говорю тебе.
I heard voices, I tell you.
- Я слышал голоса.
- I heard voices.
Я слышал голоса и видел свет фонарика. Я знаю, что дети любят собираться и, как вы знаете, я не люблю компании.
I heard voices, I saw flashlights, I know that kids like to party and as you know, I don't like company.
- Я слышал голоса...
- I heard voices
- Мне показалось, я слышал голоса.
I thought I heard voices.
Мне казалось, я слышал голоса.
I thought I heard voices.
Я слышал голоса.
I heard voices.
Мне показалось я слышал голоса.
I thought I heard voices.
Извини, И я слышал голоса.
Sorry, I heard talking.
Я слышал голоса в каком-то из складов.
I heard voices coming from one of the warehouses.
Я слышал голоса...
did you hear some people? it's day, god damn it
Я слышал голоса людей на пароме.
I could hear people on the boat.
Я слышал голоса... капитан Хеллинджер и мистер Уотерс спорили.
I heard voices- - Captain Hellinger and - Mr. Waters arguing.
Я слышал голоса в коридоре.
I heard voices in the hallway.
Я слышал голоса.
Voices.
Простите, сэр, я слышал голоса.
I'm sorry, sir. I heard voices.
Я слышал голоса, я не знала, что делать, поэтому я ждала.
I heard voices, I didn't know what to do, so I waited.
Мне показалось, я слышал голоса.
I thought I heard voices.
Я обгонял солдат и слышал голоса зовущие меня.
I began to run hard. I passed soldiers and I heard voices calling to me.
Знаешь, я ведь почти не слышал твоего голоса
You know I've barely heard your voice.
Я никогда не слышал этого голоса прежде.
I never heard a voice like this before.
Я только что слышал голоса.
- I hear voices there.
На следующий вечер я не стал напиваться и слышал ваши голоса.
The following night, I decided to not drink, I listened to you.
Она говорила так ласково и так нежно, что я даже не узнал её голоса и никогда уже не слышал такого после.
She kept on talking with sweet words, with a voice so soft, a voice that I did not recognize, and that I later never heard again.
Так давно я не слышал человеческого голоса.
It's been so long since I heard another human voice,
Я не слышал его голоса, не видел лица, не смотрел ему в глаза, которые похожи на глаза его матери.
I never knew his voice or his face. I never saw his eyes... that might have been like his mother's.
Я слышал. Ночью все голоса похожи.
You must have misheard, lots of voices sound alike.
Я не слышал твоего голоса.
I couldn't hear your voice.
Я слышал в квартире голоса.
I heard voices in the apartment.
Я слышал их голоса, и это лорд Гиффард сказал священику, что его слуга - шпион.
I heard these voices, and it's the Lord Giffard telling the priest that his manservant's a spy.
Я слышал голоса друх людей наверху.
Didn't I hear two people up here?
Простите. Извините, я не смел войти, но слышал голоса...
- Didn't dare enter, I heard voices.
Я не слышал ни одного голоса.
I didn't hear any voices.
Я даже голоса не слышал.
I don't know about his details
Я даже голоса его не слышал.
I'd never heard a voice like that.
Я слышал ваши голоса.
I thought I heard voices.
Я не слышал его голоса.
I did not hear it speak.
Я был тут раньше, и, кажется, слышал голоса.
I was in there earlier, and I think I heard voices.
Я видел похожие на тебя лица чувствовал твой запах слышал голоса, похожие на твой.
I saw similar faces to yours felt similar smells heard similar voices.
Прошлой ночью на веранде я слышал их голоса за стенкой.
Last night, I was out on my deck, And I could hear all three of them next door.
Я слышал приглушенные голоса.
I heard hushed voices.
Я слышал зов. - Ты слышал голоса?
I heard the call.
Последнее, что я слышал, были эти детские голоса.
The last thing I heard in my life was the voices of these children.
Я видел только изображение их рук и слышал их голоса.
All I had were images of their hands and the sound of their voices.
Я никогда не слышал такого голоса.
I have not heard a voice like that.
Нет, и голоса его я тоже не слышал.
No, nor did I hear his voice.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]