English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Я ] / Я хочу быть

Я хочу быть Çeviri İngilizce

9,372 parallel translation
Я хочу быть с Ларк!
I want to be with Lark!
И я хочу быть на стороне победителей.
A war, Jim. And I'm just gonna make sure I'm on the right side of it.
Грядет война, парень, и я хочу быть среди победителей.
There's a war coming, kid, and I'm gonna make sure I'm on the right side of it.
Я хочу быть гостеприимным, но так же я хочу заниматься с тобой сексом.
Look, I love him. I want to be hospitable, I do, but also, I like to get laid.
Я хочу быть супергероем.
I want to be a superhero.
Я хочу быть рядом, если присяжные вернутся.
I want to be close in case the jury comes back anyway...
Я хочу быть более чутким.
I want to be more empathetic.
— Конечно, я хочу быть таким, как ты.
- Of course I want to be like you.
Я хочу, чтобы вы доверяете мне выше всех других, и я хочу быть достойным вашего доверия.
I want you to trust me above all others, and I want to be worthy of your trust.
Я хочу быть здесь.
This is where I want to be.
Слушайте, я знаю, я постоянно прикалываюсь, но сейчас я хочу быть с вами честен.
Look, I know I always joke around, but if I'm going to be honest with you guys.
Рафаэль : В этом году я хочу быть со своим сыном.
_
Я хочу быть нормальным.
I want to be normal.
Он говорит : " Сейчас я хочу быть с родителями, хочу работать, хочу попытаться...
And he says, " Right now, I want to be by my parents,
- Герда, я хочу быть женщиной а не художницей - Ты в этом хороша
You might be good at it.
А если я не хочу быть ни тем, ни другим?
What if I don't want to be either?
Я хочу быть таким, как ты.
I want to be just like you.
Единственное, чего я хочу, - это быть с тобой.
What I want is to be with you.
Я не хочу быть в центре всего этого.
I won't be in the middle of this.
- Я не хочу заставлять тебя выбирать между мной и твоими друзьями... твоей подругой... но я не хочу быть запасным вариантом, особенно твоим.
- And I don't want to make you choose between me and your friends... your friend... but I can't keep feeling like everyone's second choice, especially not yours.
Я всего лишь хочу снова быть рядом с АрТу.
My only wish, another happy reunion with R2.
Всё ещё думаешь, что я хочу здесь быть?
Still think I don't want to be here?
Я не хочу быть той самой "жертвой изнасилования" в общежитии.
I don't want to be known as "The rape victim" on campus.
Я просто хочу быть ее другом.
I just want to be her friend.
- Он одобрен ведомством по контролю качества, поэтому страховка покроет траты, но Расселу предстоит длительный восстановительный процесс в больнице, и я просто хочу быть уверен...
It's FDA approved, so insurance is gonna cover it, but Russel is going to be looking at a lengthy hospital stay afterwards, and I just want to make sure that...
Эми, если ты хочешь снова быть моей девушкой, я действительно хочу быть твоим парнем.
Amy, if you want to be my girlfriend again, I really want to be your boyfriend.
Я хочу, чтобы вы перестали быть марионеткой.
I want you to stop being a stooge.
- Но я не хочу быть председателем.
- But I don't want to be chair.
Не знаю, я хочу быть как ты, когда вырасту.
I don't know, I want to be like you when I grow up.
Хочу быть уверен, что когда я отдаю приказ, все будут чётко его выполнять.
I just, I have to be able to watch the whole playing field and know that when I call the shot, everyone is gonna execute it with precision.
– Я не хочу быть грубой.
I don't want to be rude.
Я просто хочу быть честен с тобой.
I-I wanted to be honest.
Я не хочу быть врачом.
I don't want to be a doctor.
Я не хочу быть просто твоей женой и мамой Джоани.
I don't just want to be your wife or Joanie's mother.
Я знал, что это было наивно и люди думали, что я сумасшедший, но я просто не хочу быть один из тех лохов, кто получает ловушке в несчастном браке и они тоже блядь, в ужасе покинуть
I knew it was naive and people thought I was crazy, but I just didn't want to be one of those suckers who gets trapped in a miserable marriage and they're too fucking terrified to leave
Я не хочу быть наживкой.
I just don't want to be bait.
Я не хочу быть здесь в безопасности.
I don't want to be safe here.
Иногда я хочу не быть единственной женщиной в этом стойле.
Sometimes I wish I wasn't the only female in this bullpen.
Я не хочу быть в каком-то одиноком месте, где у них
I don't want to be in some lonely place where they have
Я хочу здесь быть.
This is where I want to be.
Всё, что я хочу сказать, когда 51-ая часть будет играть с 90-ой в софтбол, вам лучше там быть.
Well, all I can say is when Firehouse 51 plays 90 next summer in softball, y'all better bring it.
Я хочу сказать, это могла быть моя ошибка.
What I'm saying is, it could have been my mistake.
Я не хочу быть преступником.
I don't want to be a criminal.
Я знаю, и хочу быть безупречной.
I know, and I want it to be perfect.
Я хочу, чтобы все было тебе на пользу, Чтобы мы могли быть продуктивными настолько, насколько возможно.
I want everything to be to your advantage so that we can be as productive as possible.
Даг, я не хочу быть грубым, но никто здесь не пудрит мозги.
Doug, I'm not trying to be rude, but nobody here really gives a fuck.
А может, я не хочу им быть?
Maybe I don't want to be.
Я не хочу быть тем парнем.
- I don't want to be that guy.
Думаешь, я не хочу быть пилотом "Дельта Эрлайн" или финансовым директором банка или кем-то еще, черт возьми, кем я мечтал! Вместо того, чтобы быть парнем, который работает в чертовом подвале?
You don't think I want to be a Delta Air Line pilot or the CFO of Lubriderm or whatever the hell else I made up, instead of being some guy that works out of a renovated fucking closet?
"Может быть, сыграем в игру." Я хочу сделать все это дерьмо, но я не могу.
"Maybe we can catch a game." I want to do all of that shit, but I can't.
Меня зовут Бик Митчем, и я хочу сказать, какая это честь, быть здесь.
My name is Bic Mitchum, and I just want to say that it's an honor to be here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]