English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ А ] / А ты кто

А ты кто Çeviri İspanyolca

2,770 parallel translation
А ты кто к чертям такой?
¿ Quién demonios eres?
А ты кто такой?
¿ Quién eres?
Кто вы? А ты кто?
¿ Quién eres tú?
А ты кто, Джереми?
¿ Quién eres tú, Jeremiah?
— А ты кто, блядь, такая?
Quién carajo eres?
А ты кто?
¿ Quién eres tú?
А ты кто?
¿ En qué estás?
А ты кто такой?
¿ Y qué eres tú?
Да. А ты кто такой?
Sí. ¿ Y tú eres?
А ты кто?
¿ Y qué eres tú?
А ты кто, блядь, такой?
¿ Quién cojones eres tú?
Едешь ты в лифте, а рядом с тобой ещё кто-то, и он к тебе прислонился, ты что, повернёшься и крикнешь :
Si estuvieras en un ascensor y estuvieras, por ejemplo, al lado de una persona y a lo mejor, esa persona se inclinara un poco hacia ti, ¿ le mirarías directamente a la cara y le dirías "¡ oye, que te jodan!"?
А ты флиртуешь с тем, кто был еще в пеленках, когда ты уже заканчивала школу! Ты выглядишь... нелепо. "
"¡ Flirteas con alguien que llevaba pañales cuando hiciste tu primer arresto!"
А ты ищешь кого-то, кто сказал бы, что ты сможешь.
Y estás buscando a alguien que diga que sí podéis.
А я спрашиваю, знаешь ли ты, кто он сейчас?
Sí, claro.
Ты и твоя гитара, а так же все, кто считает, что у нас тут демократия, тоже можете вылезать.
Tú, tu guitarra, y todo aquel que piensa que esto es una democracia ¡ puede salir también!
А теперь покажи им, кто ты на самом деле. 00 : 27 : 23,012 - - 00 : 27 : 25,710 ЗА 11 ДНЕЙ ДО ВСЕОБЩИХ ВЫБОРОВ.
Ahora, enséñales quién eres.
А теперь послушай. Ты будешь следить за посетителями "У Одри", и если появится кто-то старше пятидесяти из Кловер Хилла, звони сразу мне.
Escúchame... necesito que te quedes al cargo de Audry, y si cualquier tipo de Clover Hill mayor de 50 viene aquí, quiero que me llames.
А ты еще кто?
¿ Quién cojones eres tú?
А теперь я собираюсь узнать, кто ты на самом деле.
Y ahora voy a averiguar quién eres exactamente.
А ты не думаешь, Лайла, что возможно есть кто-то ещё... Кто-нибудь более подходящий, с кем ты сможешь поговорить об этом?
Lila, ¿ crees qué podría haber alguien más... alguien más apropiado con quien deberías estar haciendo esto?
А теперь ты кто-то другой.
Ahora, eres alguien más.
А ты, блядь, кто такой?
¿ Quién coño eres?
А ты, блядь, кто такая?
¿ Quién coño eres tú?
А ты, блядь, кто такой?
Quien mierda eres tu?
А ты, блядь, кто такая?
Quien diablos eres tu?
Это ведь ты? А кто эта красивая женщина?
¿ Eres tú, cierto? Ahora ¿ quién es la mujer linda?
А ты еще кто такой?
¿ Quién diablos eres tú?
Господи, я такая идиотка, 20 лет, ты был тем, кто уехал, а я винила себя.
Dios, soy tan idiota. Durante 20 años, fuiste "lo que podía haber sido y no fue". Y me culpé por ello.
Ладно, ты будешь ею, а я тем, кто её бросит.
Vale, si tú vas a ser ella, yo seré el que la abandone.
А кто ты?
¿ Y quién eres?
Ты был так добр ко мне, Глен. Ты относился ко мне лучше, чем кто-либо. но я хочу стать чьей-то женой, а не чьим-то бременем.
Fuiste muy bueno conmigo, Glenn, mejor que otros hombres con los que estuve pero quería ser la esposa de alguien, no una molestia de alguien.
А ты, блять, кто такая?
¿ Quién demonios eres?
Что ж. да, но а кто врёт ты или задница?
Sí, ¿ pero quién mintió, tú o el imbécil?
А кто же ты, дочь мельника?
¿ Y quién eres tú, hija del molinero?
А ты знаешь, кто бы это мог быть?
Bueno ¿ tienes idea de quién pueda ser?
Кто ты, а?
¿ Quién eres tú, eh?
А она знает, кто ты и откуда, на самом деле?
¿ Ella sabe quién eres en realidad y de dónde eres en realidad?
Ну... а ты знаешь, кто именно?
Pues... bueno,.. ¿ sabes quién es ese alguien?
А ты вообще кто?
¿ Quién eres tú?
Скажи мне, как ты решаешь, кто живет, а кто умирает?
Dime, ¿ cómo decides quién vive y quién muere?
Потому что когда я уехал 100 лет назад, ты был просто жалким маленьким задирой все еще дрожащего от взмахов кнута тех, кто держал тебя в подчинении, А теперь, посмотри - ка
Porque cuando me fui hace cien años, solo eras un patético camorrista que aún temblaba con los azotes de los látigos de aquellos que te dominaban, y ahora mírate.
А кто ты?
¿ Quién eres?
- Если кто-то увидел, как ты взял ручку одноклассника, а ты говоришь, что не делал этого, я должен буду показать, что тот, кто тебя видел, ошибся.
Si alguien dice que te ha visto coger el boli de tu compañero de clase, y dices que no, mi trabajo sería mostrar que quién te haya visto se equivoca.
Здесь есть возможность для тебя и других, кто тоже пал, делать, наконец, то, что ты хочешь делать- - а не то, что тебе велели.
Hay una oportunidad para ti, y para los otros que han caído, de hacer por fin lo que os gustaría hacer... no solo lo que os dicen.
А где же в плане момент, когда ты нас кинешь и кто-то погибнет?
¿ Cuál es la parte de tu plan donde echas todo a perder y alguno de nosotros muere?
Наверное ты разбираешься в этом лучше чем кто либо. А кто из нас не язычник?
Leith también lo sabe, pero podemos confiar en él.
А ты, Эмбер, не можешь выбрать Джереми, потому что, хоть у него и есть кое-кто, тебе на самом деле нравится Реджи.
Y Amber, no te vas a conformar con Jeremy... porque aunque él salga con otra... Reggie es realmente el chico que te gusta.
А ты, блин, кто такая?
¿ Quién coño eres tú?
А в том, кто ты такой.
Es quién eres tú.
А ты думаешь, кто это?
- ¿ Tú quién crees?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]