English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Включено

Включено Çeviri İspanyolca

284 parallel translation
Все включено.
Todo ha sido incluido.
И все включено.
Y con todo incluido.
Вы говорите, радио было включено?
- ¿ La radio estaba encendida?
Это включено в счёт.
No hay cargo extra.
Всё включено в счёт.
Sin cargo extra.
Резервное питание включено.
Alimentación primaria cambiada.
Радио включено.
Está la radio encendida.
Большую часть времени у меня включено радио, но с радио не поговоришь. - Ваше молоко. - Спасибо.
Yo suelo poner la radio, pero no se puede hablar con la radio.
Мистер Грант, передайте, что питание включено.
Sr. Grant, dígales que Proteus está en marcha.
Сэр, питание включено.
- Proteus en marcha, señor.
Полное давление включено!
Presión total en la acción!
- Сэр, буксирное поле включено. - Нас уводит в сторону. Оставайтесь на позиции, м-р Сулу.
Campo de tracción activado.
Ручное управление включено, капитан.
La cancelación manual está controlada, Capitán.
Силовое поле включено на полную мощность, и любые виды телепортации в колонию заблокированы.
El campo de fuerza en el planeta está activado y toda forma de transporte en el domo del asilo está bloqueada.
Я надеялся, что есть способ заблокировать эту панель управления в позиции "включено".
Tenía la esperanza de que habría un modo de bloquear estos controles en la posición de encendido.
Включено.
Están todos preparados.
- Снежный человек, у тебя радио включено?
- Hombre de Nieve, ¿ me recibes?
Снежный человек, у тебя радио включено, сынок?
Hombre de Nieve, ¿ me recibes?
Кроме того, что включено, конечно.
Excepto lo que no, por supuesto.
— Оно включено в повестку дня?
- ¿ Figura en la agenda?
Магнитное поле снова включено.
Ese campo magnético está funcionando otra vez.
Человеческое счастье, по видимому, не было включено в замысел Творения.
La alegría humana no parece haber incluido en el diseño de la creación.
Питание включено.
- Motor encendido.
- 1-ое реле синхронизации включено.
Relé de sincronización 1 abierto.
1-ое реле синхронизации включено.
Relé de sincronización 1 abierto.
- 2-ое реле синхронизации включено.
Relé de sincronización 2 abierto.
Включено уже 10 лет.
El vapor lleva abierto 10 años.
Они подают завтрак в постель. Это включено в цену.
Desayuno en la cama incluido en el precio.
- Обучение включено в цену.
Yo, mientras Uds. aprendan.
Сканирование включено.
Activando infrarrojo.
- Оно было включено, когда её обнаружили.
- Estaba así cuando la encontraron.
Что-то где-то включено, так что я...
Algo en alguna parte, así que iré a...
'Подпространственное реле было включено в офисе СБ 9 мин 7 сек назад.'
En la oficina de seguridad se activó un relé subespacial hace 9 minutos.
- Включено - зачем?
- ¿ Se activó para hacer qué?
Компьютер, подпространственное устройство включено в сопроцессор?
Computadora, ¿ el dispositivo está integrado en el coprocesador isolineal?
Принято. Ручное управление включено.
Navegación manual activada.
Устройство маскировки включено и готово начать фазирование.
Listos para empezar la secuencia de fase.
- Когда всё включено, LEM берёт 60 ампер.
- Con todo, el LEM consume 60 amperios.
Но оно включено на полную мощность, друг мой.
Pero estaba al máximo, amigo mío.
Включено
ARMADO
Я совершенно не представляла, сколько всего включено в работу.
No tenía ni idea de cuanto te involucrabas en tu trabajo.
Оборудование включено?
Las minicamaras funcionando?
Я принес вам смету. Все включено.
Aquí está el presupuesto, está todo incluido.
Включено-выключено.
Prendida, apagada.
Включёно автоматическое устройство слежения.
Cortar rastreadores automáticos.
Включено.
Habla el Capitán.
Ёто называетс € "всЄ включено", понимаете?
Así le llaman a estos arreglos.
- Питание включено.
- Motor encendido.
4-е реле детонации включено.
Relé de sincronización 4 abierto.
- Да, включено и немного света...
- Sí, las luces de emergencia- -
Всё включено.
Tienen todo en.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]