English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Включите свет

Включите свет Çeviri İspanyolca

100 parallel translation
Включите свет.
Necesitamos algo de luz.
Кто-нибудь включите свет.
Que alguien encienda la luz.
Эй, включите свет.
Eh, enciendan la luz.
Включите свет.
Enciendan.
- Включите свет!
- ¡ Enciendan las luces!
Тэйлор, будьте добры, включите свет.
Taylor, encienda la luz, por favor.
- Может, включите свет?
- ¿ Por qué no hay luz?
- Включите свет.
Encienda la luz.
Включите светло-белый свет, это должно нейтрализовать.
Enciendan la luz blanca, eso lo neutralizará.
Включите свет прямо по центру.
Dirigan las luces hacia el centro.
Эй! Включите свет!
¡ Enciendan las luces!
Сначала включите свет... и кондиционеры.
Mira, enciende las luces... ... y el aire acondicionado.
Включите свет!
¡ Enciendan las luces!
Включите свет!
¿ Quién eres?
Если сломался кондиционер, взорвалась стиральная машина или загнулся ваш видик прежде чем вызвать мастера включите свет, проверьте шкафы и буфеты посмотрите под кроватями.
Si su aire acondicionado se estropea, explota su lavadora o su vídeo falla antes de llamar a un técnico encienda las luces, mire bien en los armarios debajo de las camas.
Давайте, включите свет.
Enciendan las luces.
Включите свет в моем кабинете.
Enciendan las luces de mi oficina.
Ну, ладно, включите свет.
¡ Encended la luz!
Включите свет.
Enciende las luces.
Кто-нибудь включите свет!
¡ Alguien prendió las luces!
Включите свет
Luces, por favor.
включите свет!
¡ Enciende las luces! ¡ Enciende las luces!
Включите свет!
¡ Enciendan la luz!
Включите свет!
Gira el foco.
Включите свет.
Prendan las luces.
Включите свет, пожалуйста.
Enciende las luces.
Подожди. Включите свет.
- Basta. ¡ Enciende Ia luz!
Включите свет!
¡ Enciende la luz! ¿ Eh, vecina, está usted bien?
Включите свет, бродячий зверинец!
¡ Enciendan las luces, manada de animales!
Включите свет!
Ya lo intenté. ¡ Enciende las luces!
Вы не включите свет?
¿ Puede encender la luz?
Включите свет в бассейне.
Encenderé las luces de la piscina.
Хотя бы включите свет!
Pregúntales si tienen luz.
Включите свет наверху.
- ¡ Encended las luces!
Включите свет.
¡ Prende la luz!
Включите свет!
¡ ¡ Prende la luz!
Выключи проектор, Включите свет Что ты делаешь? Нет никого на экране, это Долли и Шавар Что с тобой?
apaguen el proyector, enciendan las luces nadie esta en la pantalla, es dolly.
Эй! Включите свет.
Enciende las luces.
Включите свет перед занавесом.
Enciendan las luces tras el telón.
Питание отключилось. Кто-нибудь, включите свет.
Hubo un corte de energía, alguno encienda la luz.
Преподобный, включите свет снаружи.
Reverendo, encienda las luces exteriores.
Включите там свет!
¡ Enciendan las luces!
Включите же весь свет, который у вас есть...
¡ Enciendan, pues, todas sus luces!
Включите свет, пожалуйста.
Luces, por favor.
Сестра Джуд, включите пожалуйста свет.
Hermana Jude, encienda las luces, por favor.
Кто-нибудь, включите свет!
¡ Enciendan las luces!
Включите свет.
Luz, por favor
Пожалуйста, свет включите.
Por favor encienda las luces.
Включите свет!
¡ Prende la luz!
- Я серьёзно, включите свет.
Préndanlas de nuevo.
Включите здесь свет.
Que alguien encuentre las luces.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]