English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Е ] / Есть тут кто

Есть тут кто Çeviri İspanyolca

561 parallel translation
Есть тут кто-нибудь?
¿ Hay alguien aquí?
Эй! Есть тут кто-нибудь?
Hey, ¿ no hay nadie aquí?
Есть тут кто-нибудь?
¿ Dónde están todos?
Есть тут кто-нибудь?
¿ Hay alguien?
Есть тут кто?
¿ Hay alguien ahí?
- Есть тут кто-нибудь?
- ¿ Hay alguien aquí?
- Эй, есть тут кто-нибудь?
- ¿ Hay alguien en casa?
Есть тут кто?
¿ No hay nadie?
- Есть тут кто?
- ¿ Están todo adentro?
Есть тут кто-нибудь! - Как дела?
- ¿ Cómo están?
Есть тут кто?
¿ Hay alguien?
Интересно, а... Есть тут кто?
Quisiera saber- - ¿ Hola?
Эй, есть тут кто живой?
¡ Los soldados se están acercando!
Есть тут кто?
Hay alguien ahí?
Есть тут кто?
¿ Hola?
Есть тут кто?
¿ Están aquí?
Винни, если и есть тут кто, он нам об этом не скажет.
Si están aquí, no nos lo van a decir.
Есть тут кто?
¿ Oyeron eso?
Есть тут кто-нибудь?
¿ Hay alguien ahí?
Есть тут кто?
¿ Hay alguien allí?
Есть тут кто-нибудь?
¡ Por favor! ¿ Hay alguien?
Есть тут кто-нибудь?
¿ Hay alguien adentro?
Есть тут кто?
¿ Hay alguien en casa?
Эй, есть тут кто?
¿ Hola?
Если тут кто-то и есть мы его не увидим.
Si hay alguien cerca, deberíamos poder verlo.
Тут есть кто-нибудь?
¿ No hay nadie aquí?
- У меня есть основания считать, что она тут. - А кто Вы?
- Me dijeron que estaba aquí.
Я не знала, что тут кто-то есть.
No sabía que vivía alguien...
Тут со мной кое-кто есть.
Hay otra persona aquí conmigo.
- Есть тут кто-нибудь?
- ¿ Hay alguien en casa?
Кто-нибудь тут есть?
¿ Hay alguien ahí?
Да, папа? Тут кто-то есть, да?
Fefe, ¿ hay alguien ahí?
- Есть тут кто?
¿ No hay nadie? ¿ Habitación 27 o 28?
Есть тут кто?
¿ Hay alguien aquí?
- Ау вас тут кто-то есть?
¿ Tiene alguien aquí?
Наверное, тут еще кто-то есть.
Quizás todavía esté alguien adentro..
Тут есть кто-нибудь?
¿ Hay alguien aquí?
Тут кто-то есть.
Alguien nos observa.
Есть тут кто?
Hay alguien?
Кстати, тут есть кое-кто, с кем я хочу тебя познакомить.
Por cierto, hay alguien a quien me gustaría presentarte.
Тут кто-то есть?
¿ Hay alguien? ¿ Qué es esto?
.. Тут кто-то есть?
- ¿ Dónde está él?
Если бы тут был хоть один офицер, хоть один солдат, тогда бы знали вы, кто есть Милорадович!
¡ Si aquí estuviera aunque sea un sólo oficial, algún soldado, entonces ustedes supieran quién es Milorádovich!
Тут кто-то есть?
¿ Quién está ahí? ¿ Hay alguien ahí?
Есть тут кто?
Hola!
- Кто знает, что тут есть, в этом гиперпространстве?
- ¿ Quién sabe lo que hay en el hiperespacio? Sí.
- Ничего не записалось. Мамочка, тут кто-то есть.
Mamá, hay alguien aquí.
Тут есть кто-нибудь, кто может договорится с этой домохозяйкой?
¿ Nadie puede meter en vereda a un ama de casa?
Кто тут есть?
¿ Quién está aquí?
Тут кто то есть?
¿ Hay alguien aquí?
- Тут позади кто-то есть.
Tito, hay algo aquí atrás.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]