English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Е ] / Есть ещё вопросы

Есть ещё вопросы Çeviri İspanyolca

352 parallel translation
— Если есть ещё вопросы....
- Si quiere algo más...
Есть ещё вопросы?
¿ Te preocupa algo?
Есть ещё вопросы?
¿ Preguntas?
Мой муж сказал, если у вас есть ещё вопросы, позвоните Преподобному Генри Морли.
Mi esposo dice que, si tienen más preguntas quiere que llamen al Rev. Henry Morley.
Джек, у Вас есть ещё вопросы?
Jack, ¿ algo más?
Если у тебя есть ещё вопросы, мы можем выйти на улицу.
Si tienes un problema, podemos ir afuera. Podríamos resolverlo.
Хорошо. Есть ещё вопросы?
Bien. ¿ Alguna pregunta?
Есть ещё вопросы?
¿ Alguna otra pregunta?
Окей. Ладно. Есть ещё вопросы к Дэвиду?
Bien, ¿ más preguntas para David?
Есть еще вопросы, джентльмены?
¿ alguna otra pregunta, señores?
Есть еще какие-либо вопросы?
¿ Alguna pregunta?
Есть ещё какие-то вопросы?
¿ Hay alguna pregunta más?
У меня есть еще кое-какие личные вопросы.
Todavía conservo algo de intimidad.
Еще вопросы есть? Что за прихоть одеваться в прихожей.
Hace más calor allí y en la entrada hace frío. ¿ Alguna otra pregunta?
Есть еще вопросы? Прошу.
¿ Alguna pregunta?
Есть еще вопросы?
¿ Algo más, señor?
- У вас есть еще вопросы?
- No, señor.
У вас еще есть вопросы?
¿ Alguna otra pregunta?
У меня все еще есть вопросы насчет вас двоих.
Todavía tengo algunas preguntas acerca de ustedes dos.
Есть еще какие-либо вопросы?
¿ Alguna otra pregunta?
Понятно. Еще есть вопросы?
Entiendo. ¿ Alguna otra pregunta?
Есть еще вопросы, господа?
¿ Tienen más preguntas?
- Ещё вопросы есть, по поводу правдоподобного основания...
- Hay una cuestión de causa probable... - Espere un segundo.
- Что, ещё вопросы есть? Что?
¿ Alguna pregunta?
Есть еще вопросы?
¿ Alguna pregunta hasta aquí?
Тодвел. Ещё вопросы есть?
Toddwell, ¿ vas a escribir un libro?
Есть еще вопросы, мой друг?
Tiene otra pregunta, ¿ no, mon ami?
Если у кого-то есть вопросы, еще час я буду в своем кабинете.
Estaré en mi oficina si alguien me necesita.
Есть еще вопросы?
¿ Alguna otra pregunta?
- У меня есть к вам ещё вопросы.
Quiero hacerte algunas preguntas más.
А если у меня есть вопросы, и мне нужно ещё время?
¿ Si te digo que tengo un par de preguntas y que necesito más tiempo?
- Еще есть вопросы?
- ¿ Alguna otra pregunta?
Мы делаем коробки только для транспортировки гвоздей. Еще есть вопросы?
Sólo hacemos cajas para transportar clavos. ¿ Alguna otra pregunta?
Есть ещё какие - нибудь вопросы?
¿ Alguna otra pregunta?
Еще вопросы есть?
¿ Alguna pregunta?
Есть еще вопросы?
Alguna otra pregunta?
Есть еще какие-либо вопросы?
Tienes mas preguntas?
Хорошо, хорошо, хорошо... Послушай, Если мы собираемся до конца пройти этот фарс этот с пресс-конференцией, у нас есть еще пара минут, обсудить какие вопросы могут быть заданы.
mira para repasar preguntas que tendras que responder
Есть еще вопросы для обсуждения?
¿ Hay algo más para ser discutido?
Вопросы еще есть, Фил?
¿ Te lo explico mejor, Phil?
- Мистер Кейдж, есть еще вопросы?
Sr. Cage, ¿ tiene más preguntas?
- Еще вопросы есть?
- Una cerveza seria inapropiada?
Есть еще вопросы?
¿ Pero hay una duda?
Посмотри, есть ли там вопросы, которые мы ещё не обсудили?
¿ Por que no ves si hay preguntas que aún no hayamos hecho?
Ещё вопросы есть?
¿ Alguna otra pregunta tonta?
- Ещё есть вопросы?
- ¿ Algo más?
Есть еще какие-нибудь вопросы?
¿ Más preguntas? Sí.
Есть еще вопросы?
Bien, ¿ alguna pregunta?
Если у вас есть еще вопросы, то спрашивайте, не стесняйтесь.
Si usted tiene más preguntas, no lo dude.
Еще есть вопросы, Кейт?
¿ Más preguntas, Kate?
- Есть еще вопросы?
- ¿ Alguna duda? - No.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]