English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Всё включено

Всё включено Çeviri İspanyolca

96 parallel translation
Всё включено в счёт.
Sin cargo extra.
- Когда всё включено, LEM берёт 60 ампер.
- Con todo, el LEM consume 60 amperios.
Дафни, мы говорим про свадьбу а не про обед "всё включено" на покерной вечеринке у Билли Боба.
Daphne, estamos hablando acerca de su boda, No brunch con todas las de fixin a Billy Bob Blackjack Boomtown.
Судя по её браслету вы были на курорте Sandals - всё включено. Хм-м...
Veo, por su muñeca, que estaban en "Sandals" con todo incluído.
Всё включено.
Todo incluido.
Всё включено. Знаете что это значит.
Todo incluido. ¿ Saben lo que eso significa, no?
Всё включено.
Y es todo incluido.
Всё включено.
Esta todo incluido.
Брюссель, 7 дней, всё включено!
Luna de miel. Bruselas. 7 días, todo incluido.
Всё включено, тур в Европу...
Viajes con todos los gastos pagados a Europa...
Если "всё включено", то 200 песо.
200 incluye todo.
Твоя неделя "всё включено" на Марбелле за ее телефон.
Una semana con todo incluido en Marbella por su teléfono.
В сегодняшней армии "всё включено".
Hoy en día en el ejército está todo permitido.
Все включено.
Todo ha sido incluido.
И все включено.
Y con todo incluido.
Всё включено.
Tienen todo en.
Я принес вам смету. Все включено.
Aquí está el presupuesto, está todo incluido.
- Все включено.
Cortesía de la casa.
Все включено, выставочный зал в Вашем гараже, 18 $ миллионов.
Todo listo, de la sala de muestras a su cochera, 18 millones de dólares.
- Все это должно быть включено.
- No olvidéis nada.
Ты смотришь на два все-включено пропуска в сам Рай!
Estás viendo dos pases de acceso total al paraíso.
Заезжает за каждым, и мы туда едем, в отель, номер зарезервирован, тебе дают большую кучу фишек и еды, всё, в общем, включено на все выходные.
Te dan un montón de fichas y comida. Algo así como un tipo de fin de semana gratis con todo incluido.
Ты и правда бойфренд - "все включено", да?
Eres un novio de servicio completo, no es así?
- Всё включено...
- Está todo cubierto.
Да, там все включено.
- Sí, incluye todo.
Все включено и как можно быстрее.
Todo el camino y como rápidamente como sea posible.
У меня все включено.
Tengo todo encendido.
Это все включено в дорожные расходы.
Todo cuenta como gastos de viaje.
Издательство Призм решило поощрить его путешествием всё-включено в любой из 48 штатов, ( ТОЛПА БЛАГОГОВЕЕТ ) и этой памятной подушкой, малой подушкой,
Prism Publishing decidió honrarlo con un viaje con todo pagado a cualquiera de los 48 estados, y con esta almohada conmemorativa, miniatura,
Считай это извинением по системе : все включено.
Considéralo como si todas las disculpas están ahí incluidas.
Оно все время было включено?
¿ Ha estado esto encendido todo el tiempo?
Тут все, что вы пожелаете : плита, холодильник, все включено.
Si quieres, un horno, frigorífico y lavadora.
У него все это включено, и люди говорят : "у него синдром дефицита внимания".
Tiene todas esas cosas andando y la gente dice, "eso es A.D.D."
Все включено : бесплатный бар, ди-джей и, самое главное, никаких ограничений.
Está todo arreglado : barra libre, DJ, y lo más importante : - No hay límites. - Y no hay adultos.
Все включено.
Todo implicito.
Капельница и нейролептики для военных - настоящий отдых "Все включено".
Un contínuo tratamiento de intervención intravenosa. y asuntos gubernamentales antisicóticos. Es como una resucitación instantánea.
Зови это все-включено, зови это игрой в кости.
Llamalo'all-in', ( una forma de poker ) llamalo tirar los dados.
Вы думаете, что за такую цену, все будет включено, но если вы захотите подстаканник...
Puedes pensar que, por ese dinero, todo está incluido.
"Всё включено"!
Todo incluido.
Мы предлагаем уникальный сервис "Всё включено".
Ofrecemos un servicio de todo incluido.
750 $, все включено.
750 dólares todo incluido.
Вы с Айком можете поселиться на втором этаже, свет, тепло, вода, еда, все включено.
Ike y tú pueden mudarse al primer piso de la casa : Luz, calefacción, agua, comida, toda amueblada.
Кабельное, коммунальные услуги, - все включено.
Television por cable, utensilios, todas esas cosas incluidas.
Все включено.
Esto es lo que se esperaba.
- Я только что получил два билета все включено на лучший курорт
- Conseguí dos plazas todo incluído en el mejor complejo
- Сюда все включено?
- ¿ Y está todo incluido?
Все включено- - все синие страницы, короткие продажи, поддельная компания, и вся конфиденциальная медицинская информация которую вы делили с Уэсли.
Está bastante completo... las páginas azules, las ventas al descubierto, la compañía flasa, y toda la información médica confidencial que ha compartido con Wesley.
что все включено.
El amor incluye todo eso.
Гаджеты, оружие, крутые тачки. Все включено.
Con artilugios, armas y autos asombrosos.
$ 1.50, все включено.
$ 1,50, todo incluido.
Здесь готовили настоящее ополчение, по программе "все включено".
Era todo un cuartel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]