Выход есть Çeviri İspanyolca
848 parallel translation
Выход есть.
Hay una manera.
Выход есть.
Se me ha ocurrido una manera.
Выход есть, Альфред.
Hay una salida, Alfred.
Выход есть всегда, и я его найду.
Hay forma de salir de toda jaula, y la encontraré.
" Есть только один выход...
"Sólo hay una salida".
"Есть только один выход."
"Ahora bien, hay algo que podemos hacer."
- Есть ли другой выход?
- ¿ Hay una entrada trasera?
- Есть только один выход из положения.
- Es la única salida.
А что делать? Там есть выход?
- ¿ Puedo salir por ahí?
Надо узнать, есть ли другой выход из тоннеля.
Así podremos saber si estos túneles tienen alguna salida.
Здесь есть какой-нибудь другой выход?
¿ Hay otra manera de salir de aquí?
Да, выход всегда есть. Даже сейчас
Si, hay aún una salida.
У нас еще есть шанс найти выход.
Intentaremos abrirnos paso a tiros.
Нет. Нет, есть выход.
No, hay una solución.
- Есть только один выход.
- Hay una sola salida.
- В ратуше есть третий выход?
La ciudad tiene una 3º salida?
Но для меня есть выход.
Pero hay una salida para mí.
Всегда есть какой-то выход.
Siempre hay alguna que sale de aquí.
Нет смысла. Есть другой выход?
Es inútil. ¿ Hay otra salida?
Тут есть запасной выход?
¿ Habrá salida de incendios?
Есть только один вход и выход из этого двора. Я буду здесь, когда вы вернетесь.
Sólo hay una salida, estaré aquí cuando vuelvan.
Потому что никогда не позволял существовать фразе "не могу", всегда есть выход, всегда!
Porque jamás he admitido las palabras "no puedo". Siempre hay una forma.
Из этой ситуации есть только один выход.
Sólo hay una manera de afrontar la situación.
Есть иной выход.
Es al revés.
- Всегда есть выход.
Siempre hay una salida.
Есть другой выход из пещеры? - Нет, только этот.
¿ Hay otra forma de salir de estas cuevas?
Есть только один выход - заплатить.
Hay una sola cosa que hacer, pagar.
Если вы не хотите этого, у вас есть только один выход.
Si no queréis esto sólo tenéis una opción.
Экспериментальные плантации, небольшой выход из Центрального Города. У меня есть друг там, который, я думаю, поможет нам.
En una planta experimental, un poco alejados de Ciudad Central, tengo un amigo que creo que nos ayudará.
Есть только один выход - СРАЖАТЬСЯ!
Sólo podemos hacer una cosa : ¡ Luchar!
Вы сказали, есть ближний выход?
- Dijo que había una salida rápida.
Есть другой выход из этого склепа?
¿ Hay otro pasaje de esta cripta?
Есть другой выход.
El país tiene otra salida.
Стены становятся выше и уже, но есть выход.
Las paredes se vuelven más altas y angostas, pero hay una salida.
Есть логический выход. Вытяните большой палец, потяните с обеих сторон сапог и толкайте.
Ejerza la misma presión a ambos lados de la bota y empuje.
- Есть там другой выход?
¿ No hay otra salida por aquí?
Что вы собираетесь делать? Есть только один выход.
¿ Qué propones que hagamos?
Есть один выход - слева, откуда наступали!
¡ La única salida está a la izquierda, por donde entramos!
Есть один выход.
- Deberán confesarlo, ¿ saben?
Выход к реке есть только в нескольких местах.
El río es inaccesible, menos en un par de sitios.
Есть только один выход, друг :
Solamente hay una manera, compañero :
Есть ли выход из этой машины?
- Las damas primero?
Может и нет. Может быть есть выход.
Tal vez no, quizás haya alguna manera.
Разве у тебя есть другой выход?
¿ Tienes otra opción?
Отсюда есть только один выход.
Sólo hay una salida.
Есть только один выход, в который можно пройти через командный пункт.
La única otra salida atraviesa el punto de control.
Если есть хоть одна причина, по которой нам следует придержать выход статьи, повесьте трубку до того, как я досчитаю до 10и.
Si por alguna razón no debemos publicarlo, cuelgue antes de que acabe.
О нет, ничего не выходит. Есть только один выход.
Oh cielos, es inútil, solo queda una cosa por hacer.
Это и есть тот выход для гомосексуалиста-изгоя.
Es la solución de recambio típica de homosexuales inhibidos.
Похоже тут есть только один выход.
Mirad, sólo hay un modo. Tú y Gan corred.
- Есть выход?
- ¿ Hay una salida?
выход есть всегда 21
есть еще одна вещь 48
есть ещё одна вещь 22
есть еще какие 42
есть ещё какие 24
есть еще один 31
есть ещё один 29
есть еще вопросы 51
есть ещё вопросы 22
есть еще что 109
есть еще одна вещь 48
есть ещё одна вещь 22
есть еще какие 42
есть ещё какие 24
есть еще один 31
есть ещё один 29
есть еще вопросы 51
есть ещё вопросы 22
есть еще что 109
есть ещё что 66
есть все 28
есть всё 19
есть еще 117
есть ещё 77
есть еще кое 342
есть ещё кое 209
есть еще кто 30
есть ещё кто 25
есть 11246
есть все 28
есть всё 19
есть еще 117
есть ещё 77
есть еще кое 342
есть ещё кое 209
есть еще кто 30
есть ещё кто 25
есть 11246
есть кто живой 63
есть еда 17
есть кто дома 306
есть здесь кто 215
есть ребенок 19
есть вопросы 308
есть еще одна 24
есть тут кто 278
есть идеи 943
есть люди 413
есть еда 17
есть кто дома 306
есть здесь кто 215
есть ребенок 19
есть вопросы 308
есть еще одна 24
есть тут кто 278
есть идеи 943
есть люди 413