English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Сейчас иду

Сейчас иду Çeviri İspanyolca

289 parallel translation
- Сейчас иду.
¿ Qué pasa?
- Сейчас иду.
- Ahora salgo.
- Сейчас иду.
- Ya voy.
Сейчас иду.
Ya voy.
Сейчас иду.
Ahora mismo subo.
Сейчас иду, Простите
Voy enseguida. Perdone.
- Сейчас иду, сеньорита
- Enseguida va, señorita.
Я сейчас иду Быстрее, меня ждут
- Enseguida voy. - Deprisa, que me esperan.
Сейчас иду, мам.
Enseguida, mamá.
Иду, сейчас иду.
Sí, allí voy.
Сейчас иду.
Voy ahora.
Да, сейчас иду.
Sí, ahora mismo voy.
- Сейчас иду!
- ¡ Ahora voy!
Сейчас, сейчас иду.
¡ Ya, ya, ya voy!
Сейчас иду, господа.
Un momento, caballeros.
- Сейчас иду!
¡ Un segundo!
Обойдите дом, я сейчас иду.
Vaya por detrás.
Сейчас иду.
Voy enseguida.
Хорошо, сейчас иду.
Está bien, voy ahora mismo.
Сейчас иду, тетя Беру.
Voy enseguida, tía Beru.
Я ящик взял и сейчас иду прощения просить, мириться будем, понял?
En la perforación no se puede. Ley seca.
Сейчас иду.
Enseguida salgo.
- Сейчас иду! Фрэнк, совсем нет времени!
Frank, no tenemos tiempo.
- Сейчас, сейчас! Я не иду в мертвецкую!
- ¡ No iré a la sala de los moribundos!
- Сейчас иду.
- Voy enseguida.
Хорошо. Сейчас я иду рыбачить.
Bueno, me voy a pescar.
Сейчас эпоха юности, а я иду в ногу со временем.
Kralik, ahora los jóvenes mandan, y yo me adapto siempre.
Иду, сейчас всё сделаю.
Sí. Lo haré.
Поэтому сейчас я иду туда, и постараюсь выяснить подробнее.
Voy a ir a ver qué averiguo.
Я сейчас же иду.
Estaré con usted en un minuto.
Сейчас я иду к твоему отцу.
Ahora debo ver a tu padre.
Ночью у него пусто, копы туда не забредают. Беги туда сейчас же. Иду, иду.
Allí estarás a salvo porque la policía jamás registra.
Сейчас же иду к Симпсону!
Voy a hablar con R. F. enseguida.
Сейчас иду.
- Ahora estoy con usted.
- Будет, так будет. - Сейчас я иду к Сержу.
Vale, pero sigo teniendo que ver a Serge.
Я иду сейчас же.
Yo ya me voy.
- Я иду прямо сейчас.
- Iré enseguida.
Сейчас иду.
Ahora voy.
- Иду! Сейчас.
¡ Ya voy!
Я уже иду... сейчас!
Si... Ahora vuelvo... Ahora vuelvo.
Я иду прямо сейчас.
Sí, voy ahora mismo.
Сейчас же иду.
Voy enseguida.
- Сейчас иду!
Éste va bien.
Сейчас, я уже иду!
¡ Aquí estoy!
Сейчас, иду.
Ahora voy.
- Как раз сейчас, я иду на встречу с ним.
- Estoy saliendo a verlo
Иду, иду. Сейчас принесут чай.
Ahora voy a traer el té.
Сейчас, иду!
Voy, voy.
Иду сейчас на рассвет. Другой день.
Me dirijo al amanecer.
Сейчас же иду наверх!
¡ Ahora mismo subiré a ver al director!
Сейчас же иду наверх.
Ahora mismo subiré a ver al director.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]