Сейчас принесу Çeviri İspanyolca
544 parallel translation
Сейчас принесу одеколон.
Iré a traer un poco.
Я сейчас принесу тебе кофе.
¡ Voy a prepararte un café!
- Сейчас принесу.
Si él no quiere tocar, no debe presionarle.
Я сейчас принесу.
Le traeré algo enseguida.
Сейчас принесу...
Iré a buscarla.
Подождите минутку, я сейчас принесу его...
Iré recogiendo, si quiere probárselo...
Я сейчас принесу вам бокал.
- Déjamelo a mí. Ya te traigo uno.
Я сейчас принесу фонарь.
Un momento. Buscaré la linterna.
Я сейчас принесу.
Yo te los traigo.
- Сейчас принесу.
- Se lo serviré enseguida.
Сейчас принесу хлеба... и чайной колбаски.
Ahora te traigo algo de pan y mortadela.
Сейчас принесу медальон, я знаю где Рода его хранит.
Cómo no.
Я прямо сейчас принесу деньги, чтобы покрыть это.
Le llevaré el dinero para pagarlo.
- Сейчас принесу горячую воду.
- Se la traeré ahora...
- Сейчас принесу тартинки.
- Querrás pan con mantequilla.
Успокойтесь. Сейчас принесу паштет.
Que eso no te quite el sueño.
Я сейчас принесу.
Aquí adentro. Se las traeré.
Сейчас принесу воды!
¡ Agua!
Сейчас принесу. Ральф, хочешь чего-нибудь?
- Ya te la traigo, ¿ Ralph?
Я сейчас принесу ее для Вас.
Ahora te la traigo.
- Я сейчас принесу. - Давай, давай.
Lo iré a buscar.
- Подожди, сейчас принесу.
Estoy sedienta. - Espera que te doy agua.
Сейчас принесу.
Se los enseño enseguida.
Я сейчас принесу его, мадам.
Iré a buscarlo.
Сейчас принесу тебе воды!
¡ Te daré el agua!
Сейчас принесу тряпку.
Voy por la bayeta.
Сейчас принесу апельсиновый сок.
Voy por jugo de naranja.
Сейчас принесу.
En un momento.
- Сейчас принесу
- Voy a buscartela.
Сейчас принесу.
Bien, ahora mismo la traigo.
- Сейчас принесу деньги.
- Voy a buscar el bolso.
Но я совсем заболталась, сейчас принесу тебе лимонаду.
¿ Por qué hablo tanto? Lo que necesitas es una limonada.
Сейчас принесу.
Enseguida vuelvo.
Сейчас принесу обед.
Ahora pongo la comida.
- Я сейчас всё принесу.
- Sí, enseguida.
Спасибо большое. Я сейчас же принесу сэндвичи, мадам.
Enseguida le traigo los sándwiches, señora.
Располагайтесь. Сейчас я принесу счетные книги.
Espere un momento, Sr. Carter, voy a buscarle esos libros.
Я сейчас ему это принесу.
Se lo llevare al Jefe.
У меня есть идея. Я сейчас поднимусь наверх и принесу её.
¿ Por qué no subo a buscarla?
А, хорошо, сейчас ключ принесу.
Espere, le abro.
- Сейчас я что-нибудь принесу.
- Mejor me voy antes de pillar algo.
Я вам сейчас ее принесу.
- ¿ Dónde? ¿ Aquí?
- Сейчас я принесу.
Espera, te daré más.
Сейчас я принесу тебе бинокль.
Ahora te llevo los prismáticos.
Сейчас принесу тебе, что-нибудь более существенное.
No te puedo soportar con esos helados.
Сейчас принесу шампанского.
- Una Coca-Cola... - ¡ Champagne!
- Сейчас принесу.
- Voy.
Сейчас принесу.
Lo traeré.
Да, сеньор, сейчас же принесу.
Sí, señor, enseguida se las traigo.
- Сейчас я принесу телефон.
- Enseguida se lo traigo.
О, в сумке. Сейчас достану. Ты просто лежи, сложив ноги, а я принесу тебе ещё один центнер лимонных пирожных.
Tú tranquila, quédate tumbada con el pie en alto que yo te traeré un quintal de dulces.
принесу 62
сейчас всё будет 28
сейчас все будет 28
сейчас всё хорошо 19
сейчас все хорошо 18
сейчас все по 39
сейчас всё по 23
сейчас 15352
сейчас или никогда 235
сейчас я не могу ответить 19
сейчас всё будет 28
сейчас все будет 28
сейчас всё хорошо 19
сейчас все хорошо 18
сейчас все по 39
сейчас всё по 23
сейчас 15352
сейчас или никогда 235
сейчас я не могу ответить 19
сейчас не подходящее время 78
сейчас самое время 278
сейчас моя очередь 73
сейчас я 95
сейчас приду 220
сейчас всё иначе 22
сейчас я понимаю 48
сейчас же 4574
сейчас сделаю 67
сейчас я думаю 32
сейчас самое время 278
сейчас моя очередь 73
сейчас я 95
сейчас приду 220
сейчас всё иначе 22
сейчас я понимаю 48
сейчас же 4574
сейчас сделаю 67
сейчас я думаю 32
сейчас не время 473
сейчас посмотрю 140
сейчас нет 115
сейчас буду 411
сейчас я это понимаю 22
сейчас иду 102
сейчас вернусь 1081
сейчас спущусь 77
сейчас покажу 122
сейчас узнаем 84
сейчас посмотрю 140
сейчас нет 115
сейчас буду 411
сейчас я это понимаю 22
сейчас иду 102
сейчас вернусь 1081
сейчас спущусь 77
сейчас покажу 122
сейчас узнаем 84