English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Сейчас принесу

Сейчас принесу Çeviri İspanyolca

544 parallel translation
Сейчас принесу одеколон.
Iré a traer un poco.
Я сейчас принесу тебе кофе.
¡ Voy a prepararte un café!
- Сейчас принесу.
Si él no quiere tocar, no debe presionarle.
Я сейчас принесу.
Le traeré algo enseguida.
Сейчас принесу...
Iré a buscarla.
Подождите минутку, я сейчас принесу его...
Iré recogiendo, si quiere probárselo...
Я сейчас принесу вам бокал.
- Déjamelo a mí. Ya te traigo uno.
Я сейчас принесу фонарь.
Un momento. Buscaré la linterna.
Я сейчас принесу.
Yo te los traigo.
- Сейчас принесу.
- Se lo serviré enseguida.
Сейчас принесу хлеба... и чайной колбаски.
Ahora te traigo algo de pan y mortadela.
Сейчас принесу медальон, я знаю где Рода его хранит.
Cómo no.
Я прямо сейчас принесу деньги, чтобы покрыть это.
Le llevaré el dinero para pagarlo.
- Сейчас принесу горячую воду.
- Se la traeré ahora...
- Сейчас принесу тартинки.
- Querrás pan con mantequilla.
Успокойтесь. Сейчас принесу паштет.
Que eso no te quite el sueño.
Я сейчас принесу.
Aquí adentro. Se las traeré.
Сейчас принесу воды!
¡ Agua!
Сейчас принесу. Ральф, хочешь чего-нибудь?
- Ya te la traigo, ¿ Ralph?
Я сейчас принесу ее для Вас.
Ahora te la traigo.
- Я сейчас принесу. - Давай, давай.
Lo iré a buscar.
- Подожди, сейчас принесу.
Estoy sedienta. - Espera que te doy agua.
Сейчас принесу.
Se los enseño enseguida.
Я сейчас принесу его, мадам.
Iré a buscarlo.
Сейчас принесу тебе воды!
¡ Te daré el agua!
Сейчас принесу тряпку.
Voy por la bayeta.
Сейчас принесу апельсиновый сок.
Voy por jugo de naranja.
Сейчас принесу.
En un momento.
- Сейчас принесу
- Voy a buscartela.
Сейчас принесу.
Bien, ahora mismo la traigo.
- Сейчас принесу деньги.
- Voy a buscar el bolso.
Но я совсем заболталась, сейчас принесу тебе лимонаду.
¿ Por qué hablo tanto? Lo que necesitas es una limonada.
Сейчас принесу.
Enseguida vuelvo.
Сейчас принесу обед.
Ahora pongo la comida.
- Я сейчас всё принесу.
- Sí, enseguida.
Спасибо большое. Я сейчас же принесу сэндвичи, мадам.
Enseguida le traigo los sándwiches, señora.
Располагайтесь. Сейчас я принесу счетные книги.
Espere un momento, Sr. Carter, voy a buscarle esos libros.
Я сейчас ему это принесу.
Se lo llevare al Jefe.
У меня есть идея. Я сейчас поднимусь наверх и принесу её.
¿ Por qué no subo a buscarla?
А, хорошо, сейчас ключ принесу.
Espere, le abro.
- Сейчас я что-нибудь принесу.
- Mejor me voy antes de pillar algo.
Я вам сейчас ее принесу.
- ¿ Dónde? ¿ Aquí?
- Сейчас я принесу.
Espera, te daré más.
Сейчас я принесу тебе бинокль.
Ahora te llevo los prismáticos.
Сейчас принесу тебе, что-нибудь более существенное.
No te puedo soportar con esos helados.
Сейчас принесу шампанского.
- Una Coca-Cola... - ¡ Champagne!
- Сейчас принесу.
- Voy.
Сейчас принесу.
Lo traeré.
Да, сеньор, сейчас же принесу.
Sí, señor, enseguida se las traigo.
- Сейчас я принесу телефон.
- Enseguida se lo traigo.
О, в сумке. Сейчас достану. Ты просто лежи, сложив ноги, а я принесу тебе ещё один центнер лимонных пирожных.
Tú tranquila, quédate tumbada con el pie en alto que yo te traeré un quintal de dulces.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]