Да пошли вы все Çeviri İspanyolca
47 parallel translation
Месье Префект, это были жалкий ужин и жалкая обстановка. Да пошли вы все на фиг!
Señor Prefecto, su cena no vale nada... su casucha no vale nada... y se pueden ir a la mierda todos Uds.
Да пошли вы все!
¡ Todo va bien!
Да пошли вы все!
Maldito tacaño.
Да пошли вы все!
Váyase al carajo, Ravn.
- Да пошли вы все!
- ¡ Vete a la mierda!
Да пошли вы все!
Oigan, ¡ al diablo todos!
Выйдите отсюда! - Да пошли вы все!
- ¡ Estáis locos!
Рэнди. Вот этот твой номер типа : "да пошли вы все", это прокатит с твоей мамой.
Randy todo esto que estás haciendo, esto jode la acción del mundo.
Черт, да пошли вы все.
Demonios, váyanse a la mierda.
Да пошли вы все к ядрёне матери!
¡ Suéltenme! ¡ No puede darme ordenes!
Да пошли вы все!
A la mierda con todos.
Да? Тогда пошли вы все нахрен!
Bueno, ¡ váyanse a la mierda todos!
" Да пошли вы все!
"Soy lesbiana."
Я хотела послать их на хрен обеими руками типа "Да пошли вы все и рыба, на которой вы заплывали".
Quería mostrarles el dedo corazón de las dos manos, como si... "Jódanse todos y bájense del podio".
Да пошли вы все!
No me toquéis los huevos.
Да пошли вы все на х * *!
¿ ¡ Por qué no se van a la mierda! ?
Да пошли вы все!
¡ Que os jodan!
Да пошли вы все к чертям.
¿ Sí? Bueno, puedes irte al infierno.
Да пошли вы все! Я возвращаюсь домой.
¡ Váyanse al diablo!
Да пошли вы все к чёрту!
¡ Todos ustedes váyanse al infierno!
Да пошли вы все.
Al diablo con todos ustedes.
Вашу мать! Чёрт, чёрт, чёёёрт! Да пошли вы все!
¡ Jodenjodenjodefl iJOdeH iJOdeH
Да пошли вы все!
¡ Largo!
Да пошли вы все!
¡ Puta madre! ¡ No me jodan! ¡ No puede ser!
Да пошли вы все
¿ En serio? Vamos.
Да пошли вы все!
¡ Qué se jodan!
Да пошли вы все.
Al diablo con esto.
Дальше всю жизнь можно жить под девизом "Да пошли вы все!"
Eso te pone el resto de tu vida a un nivel de "jódete".
США живут по принципу "Да пошли вы все!"
Los Estados Unidos están basados en "jódete".
- Да пошли вы все.
Váyanse al diablo.
- Ух ты ё! Знаете что? Да пошли вы все!
Oh, vaya. ¿ Sabéis qué?
Да пошли вы все!
- ¡ Jódete, Mike!
Да пошли вы все нахуй!
¡ Váyanse a la mierda!
- Да пошли вы все!
Iros a la mierda.
Да пошли вы ) Их даже не нужно заставлять всё это делать, сэр Гектор.
No golpear a los otros, Sir Hector.
- Да пошли вы! - Пошли вы все!
¡ Vete a la mierda!
Да пошли вы все!
¡ Cabrones!
- Да, пошли вы все!
Váyanse a la mierda.
Да пошли вы все к чёрту.
¡ Que os den a todos!
Да пошли вы все нахер!
¡ Que se joda este ruido!
Да пошли вы все к чёрту!
¡ Maldita sea!
Да пошли вы все.
Váyanse a la mierda.
Да, так что, мы подумали, что, может быть, вы могли бы придти сегодня к нам и помогли бы собрать детскую мебель, а затем, может быть, мы бы все пошли перекусить пиццу или что-нибудь еще.
Si, por pensamos que tal vez vosotros dos podríais venir con nosotros esta noche y ayudarnos a elegir los muebles para el bebé, y despues podríamos coger pizza o algo.
Вы пошли бы на все, чтобы этого избежать, да?
Haría cualquier cosa para evitar eso, ¿ verdad?
- Да пошли вы все!
- Váyanse a la mierda.
Да пошли вы к римлянам все!
¡ Vayan todos con los romanos!
Да пошли они все. Вы можете быть самим собой снова без этого ужасного бремени, Джо.
Puedes ser tu verdadero tú de nuevo, sin toda esta carga, Joe.
да пошли они 60
да пошли вы 139
пошли вы все 45
вы все еще здесь 59
вы всё ещё здесь 27
вы все поняли 26
вы всё поняли 19
вы все 664
вы всё 76
вы все еще думаете 25
да пошли вы 139
пошли вы все 45
вы все еще здесь 59
вы всё ещё здесь 27
вы все поняли 26
вы всё поняли 19
вы все 664
вы всё 76
вы все еще думаете 25
вы всё ещё думаете 16
вы все не так поняли 43
вы всё не так поняли 36
вы все неправильно поняли 30
вы всё неправильно поняли 21
вы все слышали 54
вы всё слышали 32
вы все испортили 29
вы всё испортили 16
вы все знаете 136
вы все не так поняли 43
вы всё не так поняли 36
вы все неправильно поняли 30
вы всё неправильно поняли 21
вы все слышали 54
вы всё слышали 32
вы все испортили 29
вы всё испортили 16
вы все знаете 136