English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Д ] / Дайте воды

Дайте воды Çeviri İspanyolca

143 parallel translation
- Эй, дайте воды!
Traed agua.
Дайте воды, дайте!
¡ Agua, vamos, vamos!
Дайте воды!
¡ Rápido, agua!
Дайте воды!
¡ Agua!
- Дайте воды.
- Dadnos agua
Дайте воды.
Tía, dame de beber, por favor.
Дайте воды.
¡ Agua, por piedad!
Дайте воды...
¡ Agua, por piedad!
Воды, дайте воды!
Tengo sed, agua, por favor.
Дайте воды... Гасите огонь. Гасите огонь.
Coged agua... apagad el fuego... apagad el fuego...
Дайте воды!
Vamos a ponernos agua.
Пожалуйста, дайте воды..
Por favor, danos un poco de agua.
Дайте воды!
¡ Agua caliente, rápido!
Дайте воды.
Denme un poco de agua.
Дайте воды.
¿ Me dan un poco de agua?
- Дайте воды.
¿ Un poco de agua?
Всем на свои места дайте ему воды
Enderezadlo Démosle agua.
Дайте мне рому и несколько полотенец. Дайте горячей воды. Быстро!
- Busque agua hervida.
Дайте холодной воды.
Páseme el agua fría.
Дайте мне воды.
Deme agua.
- Дайте мне сначала воды.
- Deme agua, tengo que hablarle.
Дайте кто-нибудь воды!
¡ Deme alguien agua!
Дайте мне воды.
Dame agua.
Дайте мне стакан воды?
¡ Denme un poco de agua!
Дайте мне воды. воды.
¡ Dame agua, agua!
Дайте ему воды. Может быть, тогда ныть перестанет.
- Dale agua, quizá deje de gemir.
Дайте мне стакан воды.
Déme un vaso de agua.
Дайте воды
- ¡ Traigan agua! ¡ Rápido!
Просто дайте мне мою долю воды...
- Dame mi parte de agua.
Дайте ему воды.
- ¡ Dadle agua fría!
Дайте, пожалуйста, немного воды, если нетрудно.
Quiero agua, si no le importa.
Я не смогу есть, что они готовили, но дайте мне, пожалуйста, воды.
No pienso probar su comida, pero beberé un poco de agua.
Дайте воды.
Trae agua, rápido.
Она задыхается, дайте ей воды.
¡ Se está ahogando! Traed un poco de agua.
- Дайте ему хоть воды!
¡ Tráiganle agua! ¡ Agua, mi abuela!
Пусть Адель принесет воду с "Ангостура биттер" Дай мне вон те бокалы с того столика... и цветы. и с лимоном и еще воды со льдом, чтобы пальцы помыть.
Que Adele traiga el agua con angostura y algo de limón en el agua y una taza de agua con hielo para los dedos...
Дайте ему попить воды, чёрт бы её взял!
¡ Llévenle agua, maldita sea!
Дайте ему попить воды, бога ради!
¡ Llévenle agua, por Dios!
Дайте ему воды.
Trae agua.
Дайте сюда воды!
¡ Traigan agua!
Дайте мне воды.
Deme algo de agua.
Дайте ей стакан воды
Trae un vaso de agua.
Хорошо. Дайте ему немного воды без жира или типа того.
Dale agua de dieta o algo.
Дайте им воды и пищи.
Dadles agua y raciones.
Пожалуйста, дайте нам воды и пищи.
¿ Podrían darnos agua y comida?
- Дайте нам воды, пожалуйста.
- Con un poco de agua? - Por supuesto.
Да, здравствуйте. Я так и сделал. Я дал ему попить воды.
Hice eso... y--y le dí agua, sí... y estaba esperando si el Dr. Green podría pasar... y, uh, y darle una mirada.
Дайте ему воды, пожалуйста.
Dadle agua, por favor.
- Дайте воды.
- Dadme agua.
Да вытаскивайте ее из воды!
Sáquenla del agua.
Дайте ей что-нибудь. - Воды, воды.
da le algo, da le algo agua, agua.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]