Два сапога пара Çeviri İspanyolca
87 parallel translation
Фелиция и Клайд два сапога пара.
Tienen suerte de tenerse el uno al otro.
Мы два сапога пара, Том.
Los dos somos despreciables, Tom. Eso es lo que somos.
Мы оба, как Вы бы сказали : "Два сапога пара"
Ambos somos, como dice unos parias.
Вы два сапога пара, ты и Телфорд - пара унылых задроченных ублюдков.
Son los dos la misma cosa, Telford y tú. Un par de miserables matones hijos de puta.
Вы с Мартой - два сапога пара.
Tú y Martha son dos arvejas en una vaina.
- Два сапога пара. Неплохо.
Un par de trajes a juego y puedes ver lo que sucede allí.
Они почти как братья, два сапога пара.
Eran como gemelos.
Блядь, два сапога пара.
Es algo muy atrayente.
Он и Дэнни - два сапога пара...
Él y Danny están riendo a más no poder.
Они с Баррелом два сапога пара.
Burrell y � l son carne y u � a.
Мы два сапога пара.
Somos un par de utilizadoras.
Два сапога пара.
Como dos gotas de agua.
Вы с Роном - два сапога пара.
Tú y Ron serán perfectos el uno para el otro.
Отлично, два ботана - два сапога пара.
Perfecto, dos frikis reunidos.
Они сидели на барных стульях вот там. Я подумала : "Два сапога пара." Другой парень, он когда-нибудь расплачивался кредиткой?
ellos se sentaron arriba sobre alli Este otro tipo, ¿ alguna vez pagó con tarjeta de crédito?
Что ж... разве мы не два сапога пара?
Pues... qué pareja somos.
мы и правда два сапога пара.
En efecto. Qué pareja somos.
- Мы были два сапога пара!
¡ Éramos una pareja!
Два сапога пара.
Ellos se van a beneficiar. Son como uña y carne.
Пора доказать, что мы с ней два сапога пара.
Es tiempo de poner mis botas en el barro.
Ха! Эти двое два сапога пара, со своими маленькими тайнами.
Esos dos, carne y uña con sus pequeños secretos.
.. были два сапога пара.
Que tenía tus mismos síntomas.
Вы два сапога пара.
Ustedes son como dos arvejas en una vaina.
Вы, наверное, думаете, что мы два сапога пара.
Debe creer que hacemos una extraña pareja.
Джордж Уильямс, ты и твой брат - два сапога пара.
George Williams, tú y tu hermano sois menudo par.
Вы с Маркусом - два сапога пара.
Tú y Marcus, dos guisantes en una vaina.
Два сапога пара. Так что...
Carne a carne.
Как я сказала, два сапога пара.
- Sí. Como dije, cortados por el mismo patrón.
Мы два сапога пара!
Somos pajaros de un padre.
- Да. Как я сказала, два сапога пара.
Como dije, cortados por el mismo patrón.
На самом деле, до того, как окружной прокурор не предложил тебе сделку и дал иммунитет относительное обвинений в продаже наркотиков, то вы с ним были, два сапога пара.
De hecho, hasta que la fiscalía te ofreció un trato y te dio inmunidad en tus cargos por drogas, diría que vosotros dos erais muy parecidos.
Мы — два сапога пара.
De farsante a farsante.
Мы как близнецы, два сапога пара...
Somos como gemelos... Una pareja idéntica...
Два сапога - пара.
Son tal para cual.
А у заведующего большой живот! Два сапога - пара!
- Y el jefe, la barriga.
Да и муж ей под стать, два сапога - пара.
Su marido tampoco es mejor. Juntos hacen buena pareja.
Два сапога - пара!
Estáis hechos el uno para el otro!
Ну конечно. Два сапога - пара.
Ustedes dos fueron hecho el uno para el otro, ¿ no?
Помнишь, Майк? Мы сидели за одной партой на математике, два сапога - пара.
Nos sentábamos juntos en mates, éramos una pareja terrible.
Мы с тобой два сапога пара.
Te creo porque estás podrida.
- Фьюнке. В школе мы были два сапога - пара.
Roger era mi equivalente en hombre en bachillerato.
Вы же два чертовых сапога - пара.
Sois como dos guisantes de la misma jodida vaina
Как я и сказала, идиот, два сапога - пара.
Como decía, estúpidos, los dos.
Два сапога - пара.
The Even Couple.
Ты и она : два сапога - пара.
- Tu y ella están hechas de la misma madera.
Видимо они два сапога - пара.
Bueno, una tapa para cada pote, ¿ no?
А вы, ребята, два сапога-пара, знаете да?
Hacen una linda pareja.
Будем два сапога - пара.
Entonces podemos ser terribles juntos.
Ну... Тогда мы - два сапога - пара.
Bueno... no estamos a la par entonces.
Они - два сапога - пара, нет разве?
Como dos chicharos en su vaina, ¿ verdad?
Два сапога - пара.
Menudo par, ¿ verdad?
парамедик 24
парадокс 59
парализован 20
пара недель 19
пара часов 28
параграф 112
паразиты 80
паралитический газ 27
пара пустяков 38
пара вещей 20
парадокс 59
парализован 20
пара недель 19
пара часов 28
параграф 112
паразиты 80
паралитический газ 27
пара пустяков 38
пара вещей 20
пара дней 25
пара вопросов 19
параноик 77
парамаунт 21
парада 16
паразитов 16
парамедики 22
парашюты 21
паралитическим газом 20
пара вопросов 19
параноик 77
парамаунт 21
парада 16
паразитов 16
парамедики 22
парашюты 21
паралитическим газом 20