English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ З ] / Закрывай дверь

Закрывай дверь Çeviri İspanyolca

113 parallel translation
- Не закрывай дверь.
Buenas noches.
Просто не закрывай дверь и погаси свет.
Deja la puerta principal abierta y apaga las luces.
Не закрывай дверь.
Deja la puerta abierta.
Сколько раз тебе говорила, закрывай дверь!
¿ Cuántas veces te he dicho que cierres la puerta?
Не закрывай дверь, я зайду тебе фильм расскажу.
Esta noche deja abierta tu puerta, que te contaré yo la película.
Пожалуйста, не закрывай дверь.
Deja la puerta abierta, por favor.
- Ой, закрывай дверь скорее!
- ¡ Cierre la puerta!
Закрывай дверь!
¡ Cierre esa puerta!
Не закрывай дверь предо мной!
¡ No me cierres la puerta!
- Закрывай дверь
- Cierra Ia puerta.
Джуди : Закрывай дверь.
Cierra la puerta.
Закрывай дверь, волосатый урод!
¡ Cierra la puerta, cretino peludo! ¡ Ciérrala, idiota!
Всегда закрывай дверь. Хорошо?
Quiero que la puerta esté permanentemente cerrada.
Закрывай дверь.
Cierra la puerta.
Закрывай дверь, папа.
Cierra la puerta, papá.
Закрывай дверь!
- Hablo en serio... - Cierra la puerta, Robbie.
Итан, не закрывай дверь, это невежливо!
Ethan, no cierres la puerta. ¿ Dónde están tus modales?
Я сниму, сниму. Не закрывай дверь.
Por supuesto, todos los medios de comunicación están sobre ella... supongo que debes conocerla.
Заходи! Закрывай дверь!
Entra, cierra la puerta.
- Прости! Закрывай дверь!
- Cierra la puerta.
Мам, закрывай дверь
¡ Mamá, cierra la puerta!
Пожалуйста... Теперь закрывай дверь. Закрывай дверь!
Muy bien, cierra la puerta.
Закрывай дверь.
¡ La puta puerta! Por favor.
Стой, стой, не закрывай дверь!
¡ Espera un momento! ¡ No cierres la puerta!
не.. не закрывай дверь.
no cierres la puerta.
Пожалуйста, не закрывай дверь
Por favor, no cierres la puerta.
Маркос, не закрывай дверь!
Marcos, no cierres la puerta.
Не закрывай дверь.
No cierres la puerta.
Закрывай дверь и следуй за мной.
Sólo cierra la puerta trasera y sígueme.
Закрывайте дверь.
Cierra las puertas.
Закрывайте свою дверь, особенно по ночам.
Ciérrele su puerta, sobre todo de noche.
Не закрывайте дверь перед другом!
¡ Le cierra la puerta a una amiga!
Когда я скажу "сейчас", ты быстро открываешь дверь " Когда мы выйдем, закрывай и запирай.
Abre la puerta rápidamente cuando ordene y cuando estés adentro echa la llave.
Когда будешь уходить, закрывай за собой дверь.
Ya conoces la salida. Adiós.
"Закрывайте, а не то простудитесь" - сказал он радостно, захлопывая дверь.
El médico retrocedió... y Danny se metió en el vestibulo oscuro.
Не закрывайте дверь!
¡ No cierre la puerta!
Не закрывайте дверь, будут еще гости!
¡ No cierre, espero a mucha gente!
Закрывай дверь!
¡ Cierra la puerta!
Закрывайте дверь!
¡ Vamos! Cooper, ¿ Te has ido de joda o qué? .
Закрывайте дверь!
¡ Cierra la puerta!
Все заходите в кабинет, закрывайте дверь. Быстро.
Entren en una oficina y cierren la puerta, ahora.
Пожалуйста, просто закрывай эту чертову гаражную дверь!
Por favor, solamente cierra la maldita puerta de la cochera.
Закрывайте за собой дверь!
¡ Cierre esa puerta!
Закрывай быстрее дверь.
Cierra la puerta.
— Не закрывай дверь.
No cierres la puerta.
Не закрывайте пока дверь.
Espera.
Закрывай быстрее дверь, а то нас всех снесет!
¡ Cierra, que volamos todos!
Закрывайте дверь.
¡ Cierra la puerta!
Хорошо закрывайте дверь.
Cerrad las puertas.
Дверь не закрывай.
No cierres la puerta.
Не закрывайте дверь. Договорились.
Manten la puerta abierta lo conseguiste.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]