И какой план Çeviri İspanyolca
160 parallel translation
И какой план?
De acuerdo, entonces, ¿ cuál es el plan?
И какой план В?
- ¿ Tenemos un tercero?
- Ну и какой план?
- ¿ Cuál es el plan?
И какой план?
¿ Cuál es el plan?
Ну, и какой план?
Bueno, ¿ cuál es el plan?
- И какой план у тебя?
¿ Cuál es tu plan?
И какой план - пушка в бардачке?
¿ Cúal es tu plan, una pistola en la guantera?
- И какой план?
- Y, ¿ cuál es el plan?
Ну и какой план? Выбраться отсюда.
¿ Cuál es el plan ahora?
Наш план : найти какой-нибудь предлог и вывести легион в другое место.
El plan es el siguiente : deberás ordenar que la legión se desplace a otra zona.
Какой план? Я тону, и ты буксируешь тело на базу.
- Me ahogo y me llevas a la plataforma.
нам необходимо добраться до Риу прежде "теневого закона", чтобы мы могли приготовиться достойную встречу для Байзона и еще какой план подготовил Интерпол чтобы уничтожить "теневой закон" совместно с армией США?
Es muy importante que encontremos a Ryu antes que Shadowlaw para prepararle un comité de bienvenida a Bison. Díganme qué planes tienen la Interpol y el ejército americano para destruir Shadowlaw.
И какой у Вас план, генерал Шварцкопф?
¿ Cual es tu plan, general Schwarzkopf? - No creo que...
Но, Баффи, у него, вероятно, есть какой-то план, и он пытается защитить тебя. Ну, я не знаю.
Eso no lo sé.
И какой у тебя план нападения?
¿ Tu plan de ataque?
И какой ваш план?
¿ Cuál es su plan?
- И какой у нас план теперь?
Bien, ¿ cuál es tu plan ahora?
Всё, что я хочу, найти того, кто сможет, выработать какой-нибудь план, что-бы запутать этих ребят, водить их за нос... What I want is somebody that can lay up some plans to trap these guys и выбивать бесов из них. Поубивать некоторых из них, вот что я хочу сделать.
Lo que quiero es alguien que pueda diseñar unos planes para atrapar a esos tipos y darles una paliza.
- "Ну... и какой у нас план?"
- Entonces, ¿ cuál es el plan?
Ну и какой у тебя план?
Entonces, ¿ cuál es el plan?
- И какой у нас план?
¿ Algún plan?
... и какой у тебя план?
¿ Cuál es tu plan?
И какой у тебя план, Рэй?
¿ Cuál es exactamente tu plan, Ray?
Ну и какой тебя план?
¿ Cuál es tu plan?
Ну... и какой у нас план?
Entonces, ¿ cuál es el plan?
И какой у вас план? Я многозначительно засуну его аккурат себе под брюхо...
Me pondré el arma en el frente de los pantalones- -
Какой? План притвориться подавленным и сойти с ума.
Mi plan de fingir estar deprimido y loco.
Тогда предложите какой-нибудь хитроумный план и поскорее.
Entonces piensen en un plan astuto y rápido.
- Ну и какой план?
- Entonces, ¿ cuál es el plan?
Я иммею ввиду, мм, ты делаешь колбаски, ты ведь не изза этого пришла в ЦРУ, и Кейси в действительности не настоящий продавец, и все правительственные секреты, которые заперты у меня в голове м, это, я уверен, что это не преимущество для нацианальной безопасности, поэтому я надеюсь, Я имею ввиду, я надеюсь что ты мне расскажешь если есть какой-то план?
Quiero decir, hacer salchichas Francfort no es... exactamente la razón por la que te uniste a la CIA... y Casey no es un vendedor de dispositivos, y el conjunto... de secretos que hay guardados en mi cerebro... eso es, estoy seguro, no es realmente un favor a la seguridad nacional... así que estoy esperando, quiero decir, estoy... esperando a que me digas que hay un plan.
... - Ещё как сделали! И какой у вас план?
Claro que sí. ¿ Qué tienes planeado?
А у тебя какой план - оставить труп и выйти через переднюю дверь?
¿ Entonces cuál es tu plan? ¿ Dejar el cuerpo y salir por la puerta principal?
Начать с белки на вешалке, и потом, возможно... вот какой у меня план :
Para empezar, ardilla a la parrilla, luego tal vez... éste es mi plan :
- И какой у тебя план?
- ¿ Cuál es tu plan exactamente?
И какой у тебя план?
¿ Y cuál es tu plan?
И какой же у вас план?
¿ Y cuál es su plan de juego?
И какой у вас есть план, чтобы его опознать?
¿ Cómo planean reconocerlo?
- И какой у тебя план, папа?
¿ Cuál es tu plan, papá?
Так, ну и какой у нас план?
- ¿ Cuál es el plan?
Ну и какой же у нас теперь план?
¿ Cuál es el plan nuevo?
- И какой у нас план?
- ¿ Cuál es el plan?
И какой же теперь план, гений, когда ты продолбал последний шикарный шанс выбраться из этой дыры?
Ahora que has fastidiado nuestra mejor oportunidad De escapar de este agujero infernal?
И какой у тебя план?
¿ De verdad tenías un plan?
И какой у тебя план?
¿ Cuál es tu plan?
Теперь ты будешь знать, какой у тебя план, и какой у него план.
Ahora sabrás cuál es tu plan y... el suyo.
И какой у тебя план?
¿ Acaso tienes un plan?
Так, и какой у нас план?
De acuerdo, entonces, ¿ cuál es el plan?
И какой был план?
¿ Cual era su plan?
И какой у нас план?
¿ Cuál es el plan?
- И какой план?
- ¿ Cuál es el plan?
Так, и какой у нас план?
Bueno, ¿ cuál es el plan?
и какой 166
и какой же 94
и какой он 37
и какой у нас план 20
какой план 314
планета земля 29
планшет 23
план 579
планета 119
планета обезьян 19
и какой же 94
и какой он 37
и какой у нас план 20
какой план 314
планета земля 29
планшет 23
план 579
планета 119
планета обезьян 19
планеты 64
планы поменялись 79
планы 123
планы изменились 249
плане 22
планирую 18
планет 38
план таков 85
план б 148
план провалился 22
планы поменялись 79
планы 123
планы изменились 249
плане 22
планирую 18
планет 38
план таков 85
план б 148
план провалился 22
планирование 19
план в том 39
планктон 45
планету 27
план сработал 28
плана 47
план такой 144
план изменился 35
планшеты 16
планом 16
план в том 39
планктон 45
планету 27
план сработал 28
плана 47
план такой 144
план изменился 35
планшеты 16
планом 16