И что там написано Çeviri İspanyolca
93 parallel translation
- И что там написано?
¿ Qué ponía?
- Да. - И что там написано?
- ¿ Qué dice?
- Она пропала со школьных фотографий, но появилась в социальном регистре. - И что там написано?
No estaba en ninguna foto de clase, pero sí en el Registro Escolar.
- И что там написано?
- ¿ Qué significa?
И что там написано?
¿ Qué dice?
Ну, и что там написано?
Bien, y que dice?
- И что там написано?
- ¿ Quién lo dice?
Я оставил тебе записку дома. - Да? И что там написано?
- Te dejé una nota en casa.
Немного науки, немного смекалки и... мы узнавать, что там написано.
Si se analiza y se usa el cerebro, se puede entenderla.
Там написано "Роберт". И что?
Ponía :'Rober'".
Если есть 20 минут - смотришь, что есть на 20 минут. и там все написано, что можно приготовить.
Sabéis, si sólo tienes 20 minutos, sólo miras las de 20 minutos... y te dice todas las que puedes hacer en ese tiempo.
Переверни ее и прочитай что там написано
Es suficiente.
Значит именно то, что там написано. Слово в слово. Ни больше и ни меньше.
Significa exactamente lo que dice, palabra por palabra, ni más ni menos.
Я и так могу сказать, что там написано.
Sé lo que dirán sin leerlos.
Да, я и не представляла, что вы такой известный эксперт в том, о чём там написано.
Sí, no tenía idea de que fuera un experto de renombre en... eso que menciona la carta.
Там было написано : "Мы боимся ясного зрения и боимся, что нас увидят без прикрас".
"Tenemos miedo a ver con claridad y a servistos con claridad".
А не тем что какой-то статистик рассчитал на компьютере. Так и написано, прямо там.
No el final de una ecuación que alguna estadística sacó de una computadora.
Постарайся вспомнить, что там было написано, и напиши новый.
Trata de recordar lo que decía. ¡ Escribe uno nuevo!
Что там написано? Полено съест вашу капусту, а вы распорете ему живот тяпкой и он погибнет.
- Que Otesánek se comerá sus coles, usted le golpeará con la azada en la barriga y él morirá.
И у тебя нет никакого права читать, что там написано.
Y usted no tiene derecho en absoluto... a leer lo que está escrito en su interior.
- И что же там написано?
- ¿ Qué decía?
Там написано, что отец забрал его мобильный телефон и запер его, потому что боялся, что тот сбежит.
Su padre tomo su celular. Y lo bloqueo para mantenerlo aquí y evitar que se fugara.
Там написано, что он хотел поехать домой и что он боялся своего отца.
Decía que quería irse a casa, y que le temía a su padre.
Да, она моя сестра, и не важно, что написано в каких-то там бумагах.
Sí, ella es mi hermana, diga lo que diga un pedazo de papel.
И что же там написано?
¿ A qué te refieres?
И что там про него написано?
¿ Qué decía de él?
Там написано, что ты, Эдриан Монк, пользуешься определенными льготами в ходе текущего приостановления приема на работу, и как только ты будешь готов вернуться на работу, твой значок будет тебя ждать.
Esa es su firma. Dice que usted, Adrian Monk, Está exento del congelamiento actual de contratos,
Потому что я не самоубийца, и если там так написано, то это неправда.
Porque no soy suicida y si sigues diciéndolo, estás equivocada.
Печать или типа того. Да? И что там было написано?
Y que decia?
Слушайте, Холли, Майкл... Я только что получил отчет по вашему филиалу, и там столько написано об отношениях Мередит с...
Escucha, Holly, Michael, acabo de recibir el informe que presentó su sucursal, y hay un montón de cosas acerca de una relación que Meredith está teniendo- -
Ладно, ну, тогда, может быть ты бы мог это прочитать и сказать мне, что там написано?
- Bueno, entonces... ¿ podrías leerla y decirme lo que dice?
Определитесь с отношениями, а результат напишите на листе и просуньте под дверь, и если мне понравится, что там будет написано, то вы свободны.
No. Sentaros definid la relación, escribid esa definición en un trozo de papel y meterlo por debajo de la puerta y si me gusta lo que leo, podeis iros
Я понятия не имею... Все, что я помню, это то, как я очнулась, а рядом была записка которую сама же написала. Там было написано, что я должна найти тебя и чтобы ты помог мне найти чемодан.
No lo sé, desperté en un banco junto a una nota donde había escrito que te encontraría para que me ayudaras a buscar la maleta.
Я... я хотел сказать, я прочёл одну книгу и... там написано, что когда ты познаёшь Божественную истину, она приходит к тебе через звук.
- Sólo quiero decir que tengo este libro y dice que cuando experimentas una verdad espiritual ésta llega a ti a través del sonido.
Да Там написано, что ты можешь начать с малого, с небольших вибраций вроде жужжания пчелы и гудения электричества.
Sí, dicen... dicen que puede comenzar con cosas pequeñas pequeñas vibraciones.
В основном, там было написано что я шлюха и должна держаться подальше от Клиффа.
Basicamente, ponía que era una zorra. Y que debía alejarme de Cliff.
Там было написано, что они не против посетителей, если они приносят им кокосы и еду.
Decía que no les molesta tener visitantes si traen cocos y cosas que puedan comer.
- И что же там было написано?
- ¿ Qué decía?
Прочитайте и сделайте то, что там написано.
Lea esto y luego haga lo que dice.
И плевать, что там написано на пачке.
Me da igual lo que diga el paquete.
Там было написано, что он хочет со мной встретиться и где найти машину.
Decia que el queria verme Y que fuera a encontrar su auto.
Я знаю, что там написано : кликните мышкой, но это ноутбук, и трекпад и есть мышка.
Sé que dice que hagas clic con el ratón, pero en un ordenador portátil, la almohadilla de gestos es el ratón.
Неважно, что там написано только для ванной, можно использовать и на кухне.
No importa que dice baño. Sirve para la cocina.
Там написано что-нибудь кроме того, что вы познакомились с ней в баре, проводили её домой, разучили с ней приемы самообороны, получив при этом легкие телесные повреждения, потом слегка заключили её в "объятия" и около полуночи ушли?
¿ Dice alguna otra cosa más que la conoció en el bar, la acompañó a casa, la enseñó algunos movimientos de autodefensa, durante los cuales sufrió una pequeña herida, que luego se "sobetearan un poco" antes de dejarla sobre la medianoche?
По поводу своей жалобы... и там написано, что это может оказаться кучей всего.
Mi dolencia... Y dijeron que podría ser muchas cosas.
Дело в том, что у меня на мошонке шишка, я читал по этому поводу, и там написано, что это может оказаться кучей всего, но это может быть, знаете, это может быть ЭТИМ.
La cosa es que tengo un bulto en el escroto, y estuve averiguando y podría ser muchas cosas. ... pero podría ser, ya sabe, podría ser, podría ser fatal y quisiera que lo viera.
Мой врач выписал мне рецепт на прошлой неделе на лекарство от тошноты, и... я только что прочитала в интернете, там написано, что оно может вызывать лихорадку, обмороки и... галлюцинации.
Mi médico me dio una prescripción la semana pasada para una pastilla para las náuseas, y... acabo de comprobarlo en internet, dice que puede causar fiebre, convulsiones y... cambios en la visión.
Ну ты и дурак, там на упаковке было написано что это продукция Zabar's!
¡ Bueno, idiota, en el envoltorio pone que es de Zaybar!
Ладно, и я клянусь, что там так написано...
- Muy bien...
Хорошо, потому что это - мой список покупок. Там написано - бананы и крем от солнца.
Bien, porque esa es mi lista de compras, dice bananas y protector solar.
Я смотрю на упаковку, на цвета, и не читаю, что там написано.
Solo miro la caja, el color de mi humor, las fotos. No leo lo que dice.
и что 10088
и что теперь 1445
и что ты предлагаешь 165
и что с того 574
и что дальше 602
и что это 486
и что мы будем делать 150
и что тогда 283
и что же 742
и что это значит 889
и что теперь 1445
и что ты предлагаешь 165
и что с того 574
и что дальше 602
и что это 486
и что мы будем делать 150
и что тогда 283
и что же 742
и что это значит 889