English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ И ] / Иди в

Иди в Çeviri İspanyolca

3,829 parallel translation
Иди в дом.
Entra.
Иди в дом!
¡ Entra!
Иди в изоляционную будку.
Entra a la cabina de aislamiento.
Иди в класс, Силия.
Vuelve dentro, Celia.
Иди в ванную!
¡ Métete al baño!
Чак, иди в зал Совета и начинай баррикадировать двери.
Chuck, ve al salón y empieza a poner barricadas.
Она говорит "Иди в замок Ра..."
Él... Está diciendo : "Ve al ganado de Ra".
- Иди в мэрию, - возьми свидетельство о рождении.
Ve al juzgado, saca su certificado de nacimiento.
Иди в пень!
¡ No me jodas!
Так что иди в жопу.
Así que vete al demonio.
- Хочешь спрятаться, иди в дом.
¿ Quieres esconderte en la casa?
"Иди в женскую уборную в отеле" Магнолия " "
"Ve al baño de mujeres en el hotel Magnolia."
Иди в дом, Оливер.
Entra en la casa, Oliver.
Иди в соседнюю деревню, найдешь корову там.
Ve a la aldea de al lado. Estoy segura de que allá habrá una vaca. - Bien, ¿ y tú qué harás?
Иди в жопу!
¡ Púdrete!
Иди в ванную.
Ve al baño.
- Иди в ванную. - Почему я не могу остаться здесь?
- ¿ Por qué no puedo quedarme aquí?
Иди в ванную и закрой за собой дверь, будь добра.
Anda allí y cierra la puerta ya.
Иди в дом
¡ Regresa adentro! ¡ Regresa a la casa!
Иди в конце концов!
Es posible!
Если это срочно - иди в полицию.
Si es así, deberías ir a la policía.
Иди в храм, там большой Бог.
Entra en el templo, dentro hay un dios muy grande.
Иди в жопу, чудо-юдо.
Vete al infierno, duende asqueroso.
Иди в дом, Фрэнки.
Ve adentro, Franky, ¿ está bien?
Иди в дом, Фрэнки.
Entra, Franky, ¿ sí?
Иди в зад!
¡ Vete a la mierda!
- Иди в спальню.
- Póngase en la cama.
Если я не приду, иди в голландское посольство.
Si no se presenta, ir a la embajada holandesa.
- Да иди ты в жопу!
No. Ven aquí.
- Иди на хуй, а. Приглохни, бля, а? Я товарища потерял в бою!
¡ Cállate, acabo de perder a un amigo en combate!
- В пизду иди!
- ¡ Maldito!
Иди-ка ты в жопу.
Voy a cortarla. Ni lo pienses.
Первое правило, когда ты в бегах. Не беги, а иди.
La primera regla de una huida es caminar, no correr.
- Иди туда в центр. - Хорошо.
Ve ahí, al centro.
Думаешь, он пошел бы на это? Вчера я бы усомнился, но сегодня уверен в этом. Тогда иди к Джессике.
Me has faltado el respeto, y a tu hermano y a tu madre, y a nuestro invitado.
Никогда не иди за пауком в его паутине.
Nunca sigas a la araña hasta su red.
Дело в шляпе, так что... теперь иди, ты свободна.
Ahora ya lo he hecho, así que puedes irte.
- Иди, посмотрись в зеркало.
- Mírate en el espejo.
- Иди в машину.
- Vete al auto.
Иди порезвись с ней в своем пентхаусе!
Por qué no vas a tu penthouse a tener sexo con ella, ¿ cierto?
Иди сядь в кресло и ожидай холодного пивка.
Reclínate en el sillón y espera tu cerveza.
- Иди в дом, Оливер.
- Entra en la casa, Oliver.
Просто иди оденься и я отвезу тебя в школу.
Ve a terminar de vestirte, y te llevaré a la escuela.
Иди к черту! Оставь меня в покое.
- Déjame en paz.
Дэйв, иди сюда.
Dave, ven aquí.
В ту сторону иди.
Tu ve por halla
Ну и иди, рассказывай в телевизоре про собаку.
¡ Pues ve enseñar ese perro suicida en la tele! ¡ Nikku!
Встань и иди, Дэйв!
- ¡ Párate y haz lo tuyo, Dave! - Vamos.
Иди-ка ты в жопу, а.
Vete al diablo.
Мария, вы тоже думаете, что в Европе счастье – не новая идея? – Иди сюда, дрянь.
Usted considera que en Europa la felicidad no es una idea nueva?
Иди ты в зад!
Que te jodan, Nick.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]