English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ И ] / Иди взгляни

Иди взгляни Çeviri İspanyolca

59 parallel translation
Лили. Иди взгляни.
ve a echar un vistazo.
Иди взгляни на это.
Vamos echar un vistazo a esto. Él es...
Иди взгляни.
Ve a ver.
Иди взгляни!
Ven a echar un vistazo.
Иди взгляни.
Ve a echar un vistazo.
Гомер, иди взгляни, сынок!
- No fui yo. Homer, quiero que veas esto
Берн, иди взгляни.
Bjarne, ven aquí y echa un vistazo.
Джексон, иди взгляни.
Oye, Jackson, mira esto.
Мама, иди взгляни на кухню!
¡ Mamá, ven a ver la cocina!
Джон, иди взгляни какой невероятный вид за окном!
John, ven y dale un vistazo a este fabuloso paisaje desde la ventana.
Клем, иди взгляни.
Clem, ven a ver esto.
Иди взгляни
Ven, échale un vistazo a esto.
Брат, иди взгляни.
Hermano, ven a ver.
Хаус, иди взгляни на это.
House, ven a ver esto.
Да не переживай ты. Иди взгляни.
No te preocupes por eso.
Морган, иди взгляни сюда.
Morgan, ven a ver esto.
Иди взгляни. Иди, иди!
Mira, ven, ven.
Иди взгляни на это.
Ven a ver esto.
Иди взгляни.
Ven y mira esto.
Иди взгляни, Биглз!
Ve a ver qué pasa.
Иди взгляни.
Vamos, echa un vistazo.
Иди взгляни на мой вирус.
Oye, ven a mirar mi virus.
Иди взгляни.
Ven a echar un vistazo.
Эй, Заф, иди-ка взгляни на это.
Zaph, ven a ver esto.
Иди, взгляни.
Echa un vistazo.
Иди сюда, взгляни на старика Марли.
El viejo Marley.
Иди сюда... взгляни на это, видишь?
Ven... Mira esto. ¿ Lo ves?
Ну же, взгляни на меня, а потом иди куда хочешь.
Vamos. Dame una mirada. Dame una miradita.
Иди сюда, взгляни.
Mira esto.
Дорогая, иди сюда взгляни на это.
¡ Cariño! ¡ Eh!
Иди, взгляни!
Quinn, ven a mirar esto.
Эй, Фил, иди-ка, взгляни.
Oye, Joe, ven a ver esto.
Иди, взгляни на него!
Mira esto, viejo.
Иди, взгляни!
Ven a ver!
- Иди сюда, взгляни, у меня ноги как у бегемота.
- Ven aquí, Mira estos enormes pies de embarazada.
Иди-ка сюда и взгляни.
Ven aquí y echa un vistazo.
- А теперь иди и взгляни на лицо, которое мужчины находили таким привлекательным.
Adelante y mira esa cara que a los chicos tanto les gustaba.
Иди сюда и взгляни.
Pasa y hecha un vistazo
- Деде, иди сюда, взгляни на мой гибискус У него появился роскошный розовый цветок.
Sube a ver mi hibiscus. Tiene unas flores rosas maravillosas.
Иди, взгляни на своего сына.
Ve a ver a tu hijo.
Иди сюда, взгляни!
- ¿ Qué? Ven aquí y mira esto.
- Терри, иди, взгляни на это.
Terry, por favor.
Иди-ка взгляни.
Ven a mirar esto.
Просто иди и взгляни.
Échale un vistazo.
Иди сюда, взгляни.
Echemos un vistazo.
Иди сюда, взгляни.
Ven, quiero que veas.
Иди и взгляни на это.
Ven y echa una mirada a esto.
Иди сюда. Взгляни.
¡ Tommy!
- Иди сюда, взгляни.
- Venid a ver esto.
Иди, взгляни в зеркало.
Vaya por delante. Mira en un espejo.
Иди, взгляни.
Ir en. Echa un vistazo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]