Иди в постель Çeviri İspanyolca
129 parallel translation
Иди в постель
Prepárale la cama.
Иди в постель, Зигги!
¡ Vuelve a la cama, Siggie!
Иди в постель. Ты можешь простудиться.
Vuelve a la cama, o te morirás.
Иди в постель.
Regresa a la cama.
Поэтому иди в постель.
Ven a la cama.
Теперь иди в постель, Антонито.
Por esta vez te perdonamos.
- Иди в постель, малыш.
- Vamos a la cama, pequeño.
А теперь иди в постель.
Ve a la cama.
Теперь иди в постель, Ширли.
Ahora vuelve a la cama
Иди в постель.
Ven a la cama.
Иди в постель.
Métete en la cama.
А ты только пьешь, несешь чушь и пугаешь меня. Иди в постель!
Y lo único que haces es beber y decir bobadas, y asustarme.
Иди в постель!
¡ Vete a la cama!
А теперь иди в постель. Тебе завтра в школу.
Órale, pues, váyase ahora a acostar que mañana tiene que ir a la escuela.
Разве я говорил тебе : доешь, иди в постель, делай уроки? Нет.
Nunca te mandé a lavarte o a la cama, ¿ verdad?
Иди в постель.
Métete en la cama. Joder.
Иди в постель. Я проверю Шэрис и Маю.
Voy a ver si Charisse y Maya están bien.
Иди в постель.
Ven a la cama
Иди в постель, а утром найди специалиста.
Ve a la cama y busca ayuda en la mañana.
Китти, хватит готовить... и иди в постель.
Kitty, deja de cocinar... y ve a la cama.
Иди в постель.
Ya sube.
Иди в постель, Уна.
Ve a tu cama, Una.
- Найду! Спускайся оттуда и иди в постель.
Bajate de ahí y ve a la cama.
Иди в постель.
Ve a la cama, hijo.
- Нет. Прошу, иди в постель.
Por favor, vaya a dormir.
Иди в постель, Кев.
Vete a la cama, Kev
Положи трубку и иди в постель.
Cuelga el teléfono y vuelve a la cama.
Ничего, иди в постель.
Vuelvan a la cama.
Иан, пожалуйста, иди в постель.
Ian, por favor ven a la cama.
Иди в постель, милая.
Ven a la cama, mi querida.
Иди в постель, любимая.
Ven a la cama amor.
Иди в постель.
Ve a la cama.
Иди в постель! Эта женщина только что положила своё сердце к твоим ногам и ты отпихнул его, потому что у тебя не хватило духа признать, что ты чувствуешь то же самое.
Esa mujer puso su corazón en tu mano... y lo desechas como un zapato viejo... porque no tienes las agallas para admitir que sientes lo mismo.
Иди в постель Уже поздно.
Ve a acostarte.
Так что иди в постель.
Métete en la cama.
Если твоя девушка из Pussycat Doll, Льюис, говорит, чтобы ты ее взял сегодня, иди в постель и возьми ее.
Si tienes a una de las Pussycat Dolls diciendo que la vas a conseguir esta noche, ve a la cama y consíguela.
Иди в постель.
Vete a la cama.
Иди-ка тьI домой и открой еще одну бутьIлочку. А потом ложись в постель с женой своего друга.
¿ Por qué no vuelves a casa, abres otra botella... y te metes en la cama con la esposa de tu amigo?
- Тогда иди ложись в постель.
- Pues vete a la cama.
Иди в постель.
Deliciosa.
Иди назад в постель.
Vuelve a la cama.
- Иди ложись в постель!
- ¡ Ve y métete en la cama! - ¡ No!
Иди ко мне в постель.
Ven, duerme en mi cama.
Иди обратно в постель, любимый!
Mira. Vuelve a la cama cariñito. Imposible.
Иди обратно в постель, Майкл.
Vuelve a la cama, Michael.
Ну, хватит. Иди в постель.
- ¿ Cuánto crees que vale?
Иди в постель, Джейк.
- A la cama, Jake.
Иди в постель, отдохни немножко.
Vete a la cama, estarás más cómodo.
- Иди в свою постель.
- Vete a tu cama.
Иди в постель сейчас же.
Vete a la cama directamente.
Иди в постель.
Vamos a la cama.
иди в жопу 163
иди вперед 122
иди вперёд 61
иди в душ 32
иди в задницу 54
иди в кровать 87
иди в свою комнату 225
иди в туалет 21
иди в дом 213
иди в школу 49
иди вперед 122
иди вперёд 61
иди в душ 32
иди в задницу 54
иди в кровать 87
иди в свою комнату 225
иди в туалет 21
иди в дом 213
иди в школу 49
иди в 18
иди вниз 34
иди в комнату 44
иди в ванную 26
иди внутрь 154
иди в машину 89
иди взгляни 19
иди в спальню 17
иди в класс 21
иди в полицию 22
иди вниз 34
иди в комнату 44
иди в ванную 26
иди внутрь 154
иди в машину 89
иди взгляни 19
иди в спальню 17
иди в класс 21
иди в полицию 22