Иди в свою комнату Çeviri İspanyolca
258 parallel translation
Лучше иди в свою комнату.
Creo que deberías irte a tu cuarto.
- Иди в свою комнату.
- Deberías irte a tu cuarto.
Пола, иди в свою комнату.
Paula, vete a tu cuarto, por favor.
Иди в свою комнату.
Vete a tu habitación.
Иди в свою комнату.
Ve a tu cuarto.
Иди в свою комнату.
Ve a tu habitación.
Иди в свою комнату.
Vuelve a tu cuarto.
Иди в свою комнату, Майнхардис!
Ve a tu habitación, Meinhardis!
Слушайся папу, иди в свою комнату.
Obedece a papá y vete a tu cuarto.
Иди в свою комнату, Биби.
- Ve a tu habitación, Bibi.
Сирче, иди в свою комнату.
Vinagre, vete a tu cuarto.
Иди в свою комнату!
Vete a tu cuarto!
Иди в свою комнату и поиграй.
Vete a tu cuarto.
Иди в свою комнату и ложись в кровать.
Acuéstate y échate encima el futón.
Иди в свою комнату!
¡ A tu habitación!
Я не знаю, что я с тобой сделаю, но пока иди в свою комнату и оставайся там.
¡ No dije que lo mataras! Maldad... fue sólo eso, maldad.
Иди в свою комнату!
Y tú también.
Иди в свою комнату!
A tu habitación!
- Иди в свою комнату.
- Ve a tu cuarto.
Иди в свою комнату, сейчас же!
¡ Ve a tu cuarto, ahora mismo!
- Фредди, иди в свою комнату.
- Freddy, ve a tu cuarto.
Порша, иди в свою комнату.
Portia, ve a tu habitación.
Дениза, иди в свою комнату.
Denise. Vete a tu habitación.
Эдди, иди в свою комнату.
¡ Santa María...!
Иди в свою комнату!
¡ Vete a tu cuarto!
Иди в свою комнату.
Ahora ve a tu cuarto.
Лео, иди в свою комнату.
¡ Leo, a tu habitación!
Я помню, как она поворачивалась ко мне и говорила : "Господи, Фестер иди в свою комнату"
Recuerdo como usualmente volteaba hacia mi y decía "Jesús, Fester, vuelve a tu cuarto."
Иди в свою комнату.
Vete a tu cuarto.
Иди в свою комнату
Ve a tu habitación.
Иди в свою комнату!
- ¡ A tu habitación!
- Иди в свою комнату!
Véte a tu habitación.
Ты! Иди в свою комнату!
Ve a tu cuarto, ahora!
Иди в свою комнату, я думаю.
Vete a tu cuarto. ¿ O no?
- Иди в свою комнату.
- Vuelve a tu habitación.
"Иди в свою комнату, ты наказан"?
"Ve a tu cuarto, estás castigada"?
Иди в свою комнату, маменькин сыночек.
Ve a tu cuarto. Nene de mamá.
Иди в свою комнату и делай свои уроки.
Vete a tu habitación y accede a tus lecciones.
Иди в свою комнату. АЛАН Да, вот так.
- Ve a tu habitación.
Верни мне пульт и иди в свою комнату.
Dame el control remoto y ve a tu habitación.
Иди в свою комнату.
¡ Ve a tu habitación!
Иди в свою комнату...
Ve a tu cuarto...
Иди в свою комнату!
¡ Sal!
Хочешь говорить - иди в свою комнату!
¿ Qué ha dicho?
- Лиза иди в свою комнату.
Ve a tu cuarto.
Пату, иди учиться в свою комнату.
Ve a tu cuarto a hacer los deberes.
Иди наверх, в свою комнату! Я замёрз.
Tengo... tengo frío.
Иди в свою комнату...
A tu cuarto ahora mismo.
- Иди в свою комнату.
- ¡ Vete a tu cuarto!
Тай, иди, пожалуйста, в свою комнату и доделай уроки.
Ty, ve a tu cuarto y termina tu tarea, por favor.
Иди в свою комнату!
¡ Te subes ahora mismo a tu cuarto!
иди в жопу 163
иди вперед 122
иди вперёд 61
иди в душ 32
иди в задницу 54
иди в кровать 87
иди в туалет 21
иди в дом 213
иди в школу 49
иди в 18
иди вперед 122
иди вперёд 61
иди в душ 32
иди в задницу 54
иди в кровать 87
иди в туалет 21
иди в дом 213
иди в школу 49
иди в 18
иди в постель 88
иди вниз 34
иди в ванную 26
иди в комнату 44
иди внутрь 154
иди в машину 89
иди взгляни 19
иди в спальню 17
иди в класс 21
иди в полицию 22
иди вниз 34
иди в ванную 26
иди в комнату 44
иди внутрь 154
иди в машину 89
иди взгляни 19
иди в спальню 17
иди в класс 21
иди в полицию 22