Как ее убили Çeviri İspanyolca
166 parallel translation
Как ее убили, док?
¿ Cómo fue asesinada, doctor?
За день до того, как ее убили.
Un día antes de que muriera.
- Как ее убили?
¿ Entonces como lo hicieron?
Как ее убили?
¿ Qué fue? ¿ Qué usaron?
Ты звонила после убийства и сказала детективу... что ты с ней говорила вечером, перед тем, как ее убили.
Informaste esto después del crimen y le dijiste al detective que habías hablado con ella la noche del asesinato.
В ночь перед тем, как ее убили, ты спал с ней.
La noche antes de que fuera asesinada, te acostaste con ella
Жертва потеряла свой дневник перед тем, как ее убили.
La víctima perdió su agenda antes de ser asesinada.
Вчера, перед тем, как ее убили, у нас с Кендалл была ссора.
Ayer, antes de que muriese, Kendall y yo tuvimos una pelea.
И с этого телефона на сотовый Тиген звонили уже после того, как ее убили.
Y hay varias llamadas de este telefono al celular de Teegan despues que estaba muerta.
Мы думаем, жертва была здесь на предсвадебной примерке незадолго до того, как ее убили
creemos que la victima estuvo aqui consiguiendo un atuendo de boda muy poco antes de ser asesinada.
Мы пытаемся вычислить передвижения Марины Хартнер, в Четверг вечером, до того как ее убили.
Rastreamos los movimientos de Marina Hartner la noche del martes, antes de ser asesinada.
Похоже, жертва готовила себе завтрак, перед тем как ее убили.
Parece que la víctima se estaba haciendo el desayuno antes de que la mataran.
Ты взял браслет прямо перед тем, как ее убили.
Le cogiste el brazalete antes que fuera asesinada.
Адрес твоей подруги был найден в ее руке после того, как ее убили.
La dirección de tu amiga fué encontrada en sus manos despúes de que fuera asesinada.
На ней был браслет прямо перед тем, как ее убили.
Ella llevaba un brazalete justo antes de ser asesinada.
Я видел, как ее убили.
Vi como la mataban.
Полиция сказала, что её убили за 10 минут до того, как я пришла.
La policía dice que sucedió 10 minutos antes de llegar yo.
- Как вы её убили?
¿ Cómo la mató?
В прошлый вторник - за день до того, как Вы ее убили.
El martes pasado. Un día antes de que Ud. La matara.
Перед тем как уехать, они ограбили аптеку и почти убили ее хозяина.
Antes de irse, saquearon la tienda... y casi matan al dueño.
Ну как же! Ее... убили.
La asesinaron.
И что ты хочешь сказать? Что я заснула за рулем, и увидела, как женщину, которую я даже не знаю, убили? И её замуровал в стену человек, который хромает?
¿ Qué intentas decirme es que caí en un sueño profundo y soñando con una mujer, completamente desconocida, asesinada y sepultada en una pared por un hombre limpio?
А вам не кажется странным, что её зарезали ровно через год после того? - После того, как мы убили того друга.
¿ No les parece extraño que la maten... justo un año después de que nosotros... matamos a ese sujeto?
- Она видела, как убили её родителей.
- Vio a sus padres morir así.
Как раз перед тем, как ее чуть не убили.
justo antes de que casi la mataran.
Вы убили ее, обставив это как самоубийство
La asesinó, simulando suicidio.
- Что? - Она как раз везла поддельный "Райтекс" в ФБР,... тогда вы её и убили.
Ella iba a entregar el Rytex falso y a usted al FBI cuando la mataron.
А еще в ночь, когда ее убили, старуха видела, как Кванг-Хо пошел за ней.
Y algo mas importante, .. la noche en que la mataron..... la vieja vio a Kwang-ho seguirla.
Мне не надо чтоб этот ребёнок рассказывал на английском, или тарабарском или рисовал палочками картинки на говне, про то как её семью убили не индейцы, а белые!
No quiero que la niña le diga a la gente en español o en extranjero, o con dibujitos que los indios no mataron a su familia, sino unos blancos.
И тогда вы убили ее. И я знаю как.
Y por eso la mató Y yo sé cómo.
Значит, они испортили картину после того, как убили ее, после того, как сработала сигнализация.
Así es que afearon la pintura después de que la mataron, después de que la alarma sonó.
- Как её убили?
- ¿ Cómo murió el gato?
Как странно... Всех остальных убили, а вас и ее пощадили.
Me parece extraño que mataron a todos y no los tocaron ni a ti ni a ella.
Но ее убили где-то еще, а потом подкинули нам, разложив в ритуальной манере, как и наш убийца.
Ella fue asesinada en otro lugar, y luego colocada en un modo ritualista como las otras.
Марлин МакКиннон. Ее убили через две недели после того, как это было снято.
Marlene McKinnon asesinada dos semanas antes de esta foto.
И что, после того, как Вы убили её отца и расправились с остальными членами "Веритас" я должна Вам поверить.
Patricia Swan. Luego de matar a su padre y al resto de "Veritas" ¿ se supone que deba creerle?
Если Кип облажается, вы банкрот, так что я понимаю как сильно вы его опекаете, вполне возможно что вы отчаялись до такой степени что сами убили её.
Si Kip lo arruina, tú estas acabado. Entonces puedo entender cómo podrías cubrirlo, y tal vez, te hayas deseperado lo suficiente como para asesinarla tú mismo
Он её как раз защитил, а Вы чуть не убили.
Él la protegió. Tú casi la matas.
Как ее убили?
¿ Cómo la asesinaron?
Сначала её убили, а потом всё устроили. Как и с остальными. Ага.
Primero la mataron y luego la colocaron, como a los otros.
Ее убили. Да. Как мою первую жену.
Sí, como mi primera esposa.
Они не представляют, что Джейн Доу сказала нам до того, как он убили ее.
No tienen idea de qué nos dijo Jane Doe antes de que la mataran.
Вы не помните, как убили ее?
¿ No recuerdas haberla hecho daño?
Она звонила тебе перед тем, как её убили.
Te llamó antes de su muerte.
После того, как Шивонн убили, её душа отправилась в загробный мир, где её наделили немыслимыми способностями.
Después de que Siobhan fue asesinada, su alma fue enviada al inframundo donde se le dieron grandes poderes.
- Ее убили также, как вы убили остальных.
Ella fué asesinada de la misma manera enfermiza que mataste a las otras.
Не могу не заметить, что он такого же дизайна, как браслет, который носила Валери в ночь, когда ее убили.
No he podido evitar darme cuenta, que tiene un diseño similar a la pulsera que llevaba Valerie la noche que fue asesinada.
Я видел, как её убили.
Vi como la mataban.
- Медэксперты выяснили, что ее убили всего за пару часов до того, как мы нашли тело, но он почти неделю держал ее в заключении.
¿ Ese fué Kaliciak? ME imaginó que fué asesinada pocas horas antes de ser encontrada, pero había estado cautiva por casi una semana.
Потому что ты бы убил ее, так же, как тебе подобные убили мою Пэнни.
Porque podrías matarla, tal como tu gente mató a mi Penny.
Я не знаю кто, но зато могу сказать как её убили.
No sé quién, pero puedo decirte cómo.
как её убили 18
как её имя 43
как ее имя 31
как ее зовут 568
как её зовут 437
как ее 65
как её 47
как ее звали 142
как её звали 129
как ее отец 16
как её имя 43
как ее имя 31
как ее зовут 568
как её зовут 437
как ее 65
как её 47
как ее звали 142
как её звали 129
как ее отец 16
как её отец 16
как её там 38
как ее там 24
как её найти 18
как ее мать 19
её убили 107
ее убили 103
убили 197
убили его 24
как его зовут 1460
как её там 38
как ее там 24
как её найти 18
как ее мать 19
её убили 107
ее убили 103
убили 197
убили его 24
как его зовут 1460
как его имя 160
как есть 677
как его звать 17
как еда 31
как его фамилия 34
как его там 109
как если бы 26
как его 277
как его остановить 52
как его убили 93
как есть 677
как его звать 17
как еда 31
как его фамилия 34
как его там 109
как если бы 26
как его 277
как его остановить 52
как его убили 93