English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ К ] / Как поживаешь

Как поживаешь Çeviri İspanyolca

1,700 parallel translation
- Кузен, как поживаешь?
¡ Primo! ¿ Cómo estás?
Как поживаешь? Ты только что приехал?
¿ Qué haces, te estás yendo?
Ну, и как поживаешь?
- ¿ Y cómo te va?
- Привет, Молли, как поживаешь?
- Hola, Molly, ¿ qué tal?
Как поживаешь?
- ¿ Cómo estás? Estoy bien.
Как поживаешь?
¿ Cómo andas?
Как поживаешь, Джамал?
¿ Cómo estás, Jamal?
- Как поживаешь?
- ¿ Cómo estás?
Как поживаешь, старый пердун?
¿ Cómo estás, maldito?
- Привет, красотка. Как поживаешь?
- Hola, preciosa. ¿ Cómo te va?
Как поживаешь?
- ¿ Cómo estás?
- Привет, как поживаешь?
- Hola, ¿ cómo vas?
- Как поживаешь, Каллин?
- ¿ Cómo estás, Callen?
Ну так как поживаешь?
¿ Cómo estás?
Как поживаешь, красава?
¿ Como te va?
твоя жена молится в церкви она мне не жена, и она не молится как поживаешь?
Tu esposa está en la capilla, rezando. No es mi esposa y ella no reza. - ¿ Cómo estás?
- Как поживаешь?
- ¿ Qué tal?
Как поживаешь?
Vamos a la recámara.
Эспоcито, как поживаешь?
- Espósito, ¿ qué tal?
Как поживаешь? Отлично. Я... я...
Estoy bien, hola, me llamo Charles.
Эй, мужик, как поживаешь?
Hey, hombre ¿ cómo te va? ¿ eh?
Эй крошка, как поживаешь?
Hola nena. ¿ Como estás?
Ёй, друг, как поживаешь?
Hola, amigo. ¿ Qué tal? Hola, amigo.
Кэл Лайтман. Как поживаешь?
Cal Lightman. ¿ Cómo estás?
Сейчас только хочу увидеть его и спросить : "Как поживаешь?".
Justo ahora, sólo verlo y decirle, "¿ Cómo has estado?"
Как поживаешь?
¿ Cómo has estado?
Здаров Арасту. Как поживаешь?
Hola, Arastoo, ¿ cómo lo llevas?
Как поживаешь, Большой Wayne?
¿ Como te va Big Wayne?
Большой Уэйн. Как поживаешь?
Big Wayne, ¿ Cómo estás?
Как поживаешь, Чарли?
¿ Cómo estás, Charlie?
- Как поживаешь?
¿ Como te va?
Привет, как поживаешь?
- Hola, ¿ cómo lo llevas?
Как поживаешь?
¿ Cómo estás?
Как поживаешь, приятель? Приятель?
- ¿ Cómo estás, amigo?
Как поживаешь? Хоть разок-то обыграл его?
¿ Le has ganado alguna vez?
Как поживаешь?
¿ Como te va?
- Как поживаешь?
- Como estas Bob?
Фрэнк, как поживаешь?
Hola, Frank, ¿ cómo estás?
Ты как поживаешь?
- ¿ Cómo estás?
Дэниел, как поживаешь?
¿ Cómo estás, Daniel?
Итак, как поживаешь?
¿ Y cómo estás?
Как поживаешь?
-...
Как поживаешь?
¿ Cómo estás, amigo?
– Как поживаешь?
- ¿ Qué?
Так как ты поживаешь?
¿ Cómo estás?
Как ты поживаешь?
No hemos hablado desde...
Джейк, кто нибудь тебя спрашивал как ты поживаешь на самом деле?
Jake, ¿ Alguna vez alguien te ha preguntado como realmente te sientes?
ѕривет, как поживаешь?
Bien.
Я расскажу брату, как ты поживаешь.
Le diré como te encuentras.
Итак, как ты поживаешь.
Bueno, ¿ qué tal todo?
Эй, как поживаешь, Джулиан?
Hola, ¿ cómo lo llevas, Julian?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]