English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ К ] / Как прошел полет

Как прошел полет Çeviri İspanyolca

50 parallel translation
Как прошел полет?
- ¿ Cómo ha ido el vuelo?
Как прошел полет?
¿ Como ha ido su vuelo?
- Как прошел полет? - Прекрасно.
- ¿ Cómo estuvo tu vuelo?
Как прошел полет?
¿ Tu vuelo?
Как прошел полет?
- ¿ Qué tal el viaje?
- Как прошел полет, сынок?
- ¿ Qué tal vuela, hijo?
Как прошел полет? - Он был - - - Прекрасно!
- ¿ Cómo estuvo el vuelo?
Как прошел полет?
¿ Qué tal ha ido tu vuelo?
- Как прошел полет, босс?
- ¿ Cómo fue el vuelo, jefe? - Fenomenal.
Никакого - "Как прошел полет?" Просто - "Вы знали".
No, "¿ Qué tal el vuelo?" Solamente, "Lo sabías"
Как прошел полет?
¿ Cómo estuvo tu vuelo?
Как прошел полет?
¿ Qué tal ha estado su vuelo?
Как прошел полет? Который из них?
¿ Cómo estuvo el vuelo?
- Как прошел полет?
- ¿ Cómo estuvo su viaje?
Как прошел полет?
¿ Qué tal el vuelo?
Последний раз, когда я тебя видела... - Как прошел полет из Денвера?
¡ La última vez que te vi, parecías un niño!
- Как прошел полет?
- ¿ Cómo estuvo el vuelo?
- Как прошел полет?
- ¿ Cómo estuvo tu vuelo?
Как прошел полет?
¿ Cómo ha ido el vuelo desde California?
Как прошел полет?
¿ Cómo fue tu vuelo?
Как прошел полет?
¿ Cómo estuvo el vuelo?
Как прошел полет? Хорошо?
El avión estuvo bien. ¿ Bien?
- Как прошёл полет?
¿ Qué tal el vuelo?
Пойдём со мной. Как прошёл полёт, дорогой? - Спасибо.
Muy bien Bobbie, ve fuera a jugar con tus soldados.
- Как тьι тут без меня? - А как прошёл полет?
-, ¿ Por qué estás aquí?
Как прошёл полёт?
¿ Cómo estuvo el viaje?
Они такие " Как прошёл полёт?
Llegas y... " ¿ Cómo estuvo el vuelo?
- Как прошёл полёт?
- ¿ Qué tal tu vuelo?
- Как прошёл полёт, Дон?
- ¿ Cómo estuvo el vuelo, Don?
Как прошел полет?
Hola. - ¿ Cómo fue el viaje? - Excelente.
Эй! Как прошёл твой полет?
Hola, ¿ qué tal el vuelo?
- Так как прошёл твой полёт?
Entonces... ¿ cómo fue tu vuelo?
Как прошёл полет?
¿ Que tal el vuelo?
- Как прошёл полёт?
- ¿ Cómo estuvo su vuelo? - Bien.
Ну, как прошёл полёт? Было много турбулентности.
- ¿ Qué tal el viaje de regreso?
Как прошёл полёт?
Sé como se pone.
И, кстати, как прошел твой полет?
¿ Y cómo fue tu vuelo?
Как прошел полет?
¿ Qué tal tu vuelo?
Как прошел ваш полет?
¿ Qué tal ha ido vuestro vuelo?
Так как прошел Ваш полет?
¿ Cómo ha ido tu vuelo?
- Как прошел ваш полет, хорошо? - Полет?
- ¿ Tuvieron un buen viaje?
- Как вас прошел полет?
¿ Tuvieron un buen viaje?
Как прошёл твой полёт?
¿ Cómo fue tu vuelo de regreso?
Как прошёл полёт?
¿ Cómo estuvo tu vuelo?
Как прошел полет?
¿ Cómo estuvo el viaje en avión?
Как прошёл полёт?
¿ Qué tal su vuelo?
Ты приехал! Как прошёл полёт?
¡ Lo hiciste!
- Как прошёл ваш полёт из
- Y como estuvo su vuelo
Как прошёл полёт?
¿ Qué tal estuvo el vuelo?
- Как прошёл полёт?
- ¿ Qué tal su vuelo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]