Мен Çeviri İspanyolca
6,031 parallel translation
" мен € на родине так говор € т : меньше болтаешь, дольше прот € нешь.
En mi tierra se dice : el que habla poco vive más.
¬ от и у мен € начались проблемы с женщинами.
Yo también me había metido es ese espantoso asunto de las mujeres.
ажетс €, у мен € есть иде €.
A mí se me ocurre algo.
- я очень стесн € лс € Е ќпыта у мен € было мало.
- Estaba muy cohibido porque no tenía una gran experiencia.
ѕосле позора с ненасто € щим мафиози'лора перестала обращать на мен € внимание.
Después del ridículo del capo mafioso para Flora yo valía menos de cero.
Ђѕ € того июн € прошлого годаЕї ЂЕ € уговорил папу свозить мен € на митинг ƒжулио јндреоттиї.
El 15 de junio del año pasado para la promoción convencí a mi padre para que me regalara los comicios de Giulio Andreotti.
Ђ " огда много-много людей будут мен € любитьї.
".. así un montón de gente me querrá. "
" что хочет у мен € спросить важный журналист?
¿ Y qué cosa me quiere preguntar este importante periodista?
"ото, ничего не могу поделать!" мен € от — паньи кровь играет!
Totò, qué le voy a hacer, ¡ a mí Spagna me gusta un montón!
Ђѕочему вы заставили мен € задать генералу тот вопрос? ї
¿ por qué me había hecho hacer esa pregunta?
Ђƒорогой јртуро! " ы помнишь, что приглашал мен € на кладбище? ї
Querido Arturo, ¿ recuerdas tu invitación al cementerio?
ѕервый :'лора в мен € влюблена.
La primera : Flora estaba enamorada de mí.
ј если не поем, у мен € падает сахар в крови.
Y si no como me baja la glicemia.
" ови мен € просто Ц ∆ ан-ѕьер.
Llámame simplemente Jampier.
— пасибо, что пригласили мен € в вашу прекрасную передачу.
Gracias por invitarme a este bello programa.
" мен € даже давление подскочило!
¡ Me hizo subir la presión!
ѕока ни один мой репортаж не вышел в эфир, но идей у мен € полно.
Todavía no han emitido ni uno, pero tengo muchas ideas.
- " мен € нет твоего номераЕ - ѕока, јртуро!
- No tengo su número... - ¡ Chau, Arturo!
ѕередавай привет от мен € достопочтенному.
Mis respetos al diputado.
ричала : Ђ ¬ ы мен € больше не увидите!
Gritaba : " ¡ No me veréis nunca más!
- — пасибо, что предупредил мен €.
- Gracias por actualizarme.
'очу теб € заверить, что девушки у мен € нет.
Te quería asegurar que no tengo novia.
¬ ы мен € тут заеЕ ак дела,'лора?
Tenéis que romper los co... Como estás, bella Flora?
" ы приглашЄн сегодн € на ужин у мен € дома.
Estás invitado a cenar en mi casa esta noche.
ѕослушай мен €, это важно.
Escúchame, es importante.
ƒумаешь, ты лучше мен €, лучше других, читаешь мне нотацииЕ ј ведь когда € теб € позвала вместе поработать, ты обрадовалс €.
Te crees mejor que yo, que los demás, me sermoneas pero cuando te dije que vinieras a trabajar estabas entusiasta.
" мен € под дверью очередь из пианистов стоит, они все с радостью бы зан € ли твоЄ место. ѕон € л?
Tengo una cola de pianistas delante de mi puerta que podrían tomar tu lugar. ¿ Has entendido?
ѕублика мен € любит, обожает даже.
La gente me ama, la gente me quiere.
я такой же палермец, как и вы. " мен € есть право оплакивать людей, которые пожертвовали собой.
Soy un ciudadano como vosotros, tengo derecho a rezar para estas personas que se sacrificaron con sus vidas.
как наше сегодняшнее посвящение... чья нога даже не ступала в салоны красоты... обойдет всех популярных девушек из Мен-дона... и станет Мисс Корея.
Sólo digamos que ya has sido iniciada. Hace treinta años... una pobre chica que nunca había estado cerca de un salón... pudo derrotar a todas las chicas de Myeong-dong. Nadie imaginó que llegaría a ser Miss Corea.
Кстати, мен нравится твоя прическа.
De hecho, me gusta cómo tienes el pelo. Se ve muy lindo.
Ќа дн € х мен € осенило.
Estaba pensándolo el otro día.
¬ ыслушайте мен €.
Escúchame.
ѕослушайте мен €. " апаситесь баллоном.
Ahora escúchame. Escucha. Tienes que conseguir uno.
Ќо если € забью, ты возьмешь у мен € деньги.
Pero si lo hago, aceptas el dinero en efectivo.
" ы слышишь мен €, подсознание – ика?
¿ Oyes eso, el subconsciente de Rick?
ƒл € мен € имеет.
No estaba en mi mente.
- ≈ ще сказала, что ждет мен € дома.
- Ella quiere que la encuentre en casa.
" мен € есть иде €.
Tengo una idea.
" если € чем-то могу помочь тебе, ты знаешь где мен € найти.
Si hay algo que pueda hacer para ayudarte, ya sabes que estoy aquí.
Ќу так у мен € дл € теб € новости. Ќа этой земле есть люди куда грешнее, чем твои дед.
Tengo noticias para ti, muchacho.
јдвокат : ≈ сли вам будет сложно вспомнить или вы будете не уверены в ответе просто скажите я не помню " или" "мен € не отложилось в пам € ти".
Y si tiene cualquier problema en absoluto para recordar... o si no está seguro de su respuesta, solo diga, "no me acuerdo", o, "yo no tengo ningún recuerdo específico."
≈ сли например вам кажетс €, что Bbi что-то припоминаете, но ваши воспоминани € недостаточно отчетливы, не будет лжесвидетельством сказать "мен € не отложилось в пам € ти".
Si, por ejemplo, "cómo qué" piensa que puede recordar algo, pero es posible que no lo esté recordando con claridad, nunca es perjurio el decir : "Yo no tengo ningún recuerdo específico".
" ак. ћистер — акс, посмотрите на мен €.
Bueno. Sr. Sachs, míreme.
ј знаешь, что волнует мен € больше всего7 ¬ место того, чтобы печатать тыс € чи резюме, почему мы просто не остановимс € и не спросим себ €...
Sabes lo que es interesante para mí, es porque... en lugar de imprimir un montón de currículos, por qué no solo nos detenemos todos.
ѕосмотри на мен €... просвети мен € рентгеном и скажи.
Quiero decir, tu dime... Visión de rayos X...
ќна вышла за мен €... так что у мен € не повода дл € депрессии, верно7
Ella se casó conmigo... así que no puedo realmente estar tan deprimido, ¿ cierto?
Это моя история. я не уступала девочкам... одетым в бредновые вещи дизайнеров с Мён-дона. даже в тот момент я окунула их в воду с дерьмом... и глазом не моргнула.
Esa es mi historia. A pesar que me las arreglé sola. En contra de todas las chicas que vestían... ropa de diseñador en Myeong-dong...
- Слезь с мен!
Bien.
Ёрик, перестань. " мен € есть деньги, а тебе они нужны.
Oh, Erik, vamos. Lo tengo, tú lo necesitas.
Ќет, € вовсе не хотел... ¬ от когда у теб € родитс € ребенок... и если вдруг он будет болен... вот тогда и будешь мен € поучать.
-... que tu abuelo. - No, no, no. Yo no...
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
менструация 32
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
менструация 32
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня что 106
меня пугает 33
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня что 106
меня пугает 33