English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Меня пугает

Меня пугает Çeviri İspanyolca

1,300 parallel translation
Он меня пугает.
El me asusta.
Доктор Бейли меня пугает.
La Dra. Bailey me asusta.
Оно меня пугает.
Me asusta.
Да, оно меня пугает.
Sí, me da miedo.
- Это чертовски меня пугает.
Me asusta un montón.
То, что я готов сделать или убить ради вас с отцом, просто... Иногда это меня пугает.
Para ti o papá, las cosas que estoy dispuesto a hacer o matar es sólo me asusta algunas veces.
Не знаю, что они с тобой сделали, но знаю, что ты настолько запуган, что лжёшь об этом, и это меня пугает больше чем всё, что они делали с нами раньше
? No sé qué fue lo que te hicieron... pero sé que estás lo suficientemente asustado para mentir sobre ello... y eso me asusta más que cualquier otra cosa...
Без обид, но это место меня пугает.
Sin ofender, este lugar da miedo.
Это до смерти меня пугает.
Asusta como el infierno.
Потому что она психованная с боязнью пространства, она меня пугает
- Porque me asusta.
Мужик, этот чувак меня пугает.
Amigo, ese tipo es espeluznante.
Это меня пугает.
Esto me da miedo.
Это совпадение меня пугает.
La coincidencia me asusta.
Он меня пугает.
Me da miedo.
Вот кто меня пугает, так это хиппи из Хэйт с их свободной любовью и дурацкой одеждой.
Los que me dan miedo son los hippies del Haight con eso del amor libre y la ropa rara.
Меня пугает то, что я это знаю.
Me asusta que lo sepa.
Это меня пугает.
Qué susto.
- Он меня пугает.
- Me asusta. Lo sé.
Шеф хирургии не пугает меня.
El jefe de cirugía no me asusta.
И... Клаудия пугает меня.
Claudia me da escalofríos.
Дин, меня это пугает, старик.
Dean, estoy asustado.
Это меня не пугает.
Esto no me asusta.
Но они так и не поняли, когда нужно остановиться, И это меня чертовски пугает.
Pero no saben dónde está la línea y eso me acojona.
Нет, нет, она меня пугает.
No, no, ella me asusta.
Но его присутствие пугает меня.
Pero tenerlo cerca me asusta.
Она била меня по ногам, и меня до сих пор это пугает.
Me disparó en la pierna y desde entonces le tuve miedo.
Нет, могу. Я сдам выпускной экзамен экстерном. Меня это не пугает.
En la cama una camiseta suave o quizás una toalla de mano si estás muy excitado y no te molesta hacer una tras otra.
Я здесь никого не знаю, а эта женщина меня сильно пугает.
No conozco a nadie y esa mujer da mucho miedo.
Твоя работа пугает меня.
Tu trabajo me asusta.
Но я... Я не знаю... смогу ли я быть хирургом опять, и я не могу говорить об этом потому что это слишком пугает меня.
Pero... no sé si puedo volver a ser cirujana.
Да потому что он пугает меня.
Porque es espeluznante.
Одна только мысль о расследовании пугает меня.
Aunque su madre haya sido asesinada, él demuestra una fuerza admirable.
Меня так злит, что это чудовище пугает моего сына.
Me cabrea tanto. Que haya algún monstruo ahí fuera asustando a mi hijo.
И только я вижу, что прячется за ней. И это меня не пугает.
Soy la única persona que puede ver a través de ella, y no me asusta.
Лично меня оно пугает.
A mi me da miedo.
Иногда меня пугает. Что это было?
¿ De qué va esto?
И он меня довольно пугает.
Da bastante miedo.
Он пугает меня.
Me da miedo.
И он воспитывал Чака - это пугает меня.
Y crió a Chuck. Eso me asusta.
Она не мужик. Там этот парень по пути на работу каждый день, который является всеми тремя... пугает меня до усрачки.
Todos los días de camino al trabajo me encuentro con un tío... que cumple las tres características.
Рожа кальмара очень пугает меня в темноте!
¿ Panecillo pegajoso?
Но сейчас... ваше совершенствование пугает меня.
Pero ahora, en este momento... Estoy temeroso de lo mucho que ha crecido, Señor Orochimaru.
Твой голос пугает меня
Tu voz me está asustando.
Меня не пугает ни погода, ни холодные времена года.
Ser verdaderamente justo.
Смерть меня не пугает.
La muerte, para mí, no es un espanto.
Это пугает меня.
Me asusta.
Но меня сильнее пугает то, что не сходится.
Sin embargo, lo que no coincide es lo que más me asusta.
Это пугает меня до смерти.
Porque me diste un buen susto.
Извини. Это меня немного пугает.
- No me mola.
- Меня это пугает.
Eso es inquietante. Sí.
Я знаю. Меня он тоже пугает.
A mí también me asusta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]