Меня изнасиловали Çeviri İspanyolca
144 parallel translation
Я обезумела, опьянела, как будто меня изнасиловали турки, корсары, как будто я стала добычей шейхов.
Estoy loca, embriagada, como si los turcos me hubieran violado piratas me hubieran raptado, sheiks me hubieran secuestrado.
Когда мне было четырнадцать лет, меня изнасиловали шестеро моих одноклассников.
Fui violada cuando tenía catorce por seis chicos en mi clase de secundaria. Era en una fiesta.
Эта сучка узнала, что меня изнасиловали, и хотела взять у меня интервью.
La hija de puta no se como se enteró que me estaban violando. Me vino a hacer una entrevista.
За то, что убили этих животных, которые меня изнасиловали.
... por matar a esos animales que me violaron.
- Меня изнасиловали.
Me violaron.
- Я сказала, меня изнасиловали.
No te oigo. - Dije que me violaron. ¿ Qué?
Я разыскала ее и рассказала, что меня изнасиловали.
La encontré y le dije que me habían violado.
Если бы меня изнасиловали в детстве, тогда я хотя бы знала, о чем пишу.
Entonces sería auténtica. Pero, no.
- Я лежала на спине, я была в больнице, меня трясло. Доктор сказал мне... Меня изнасиловали.
Estaba acostada en una camilla del hospital, temblando y el médico me dijo que me habían violado.
- Значит, меня изнасиловали?
¿ Me violaron o no?
Давайте представим, что у меня есть свое устойчивое символическое пространство, и вдруг со мной случается нечто травматичное, меня изнасиловали, я наблюдал... ужасное событие, меня пытали, что-угодно, и из-за этого травматического воздействия этого события
Imaginemos esto que les digo. Entonces está el espacio simbólico en su balance, y depronto algo traumático me pasa. "Fui violado, soy testigo de un evento terrible, me torturaron, o lo que sea."
Поверьтe, если бы меня изнасиловали, я бы это запомнила.
Creame, Me acordaria si es que hubiera sido violada.
Меня изнасиловали.
Me violaron.
Подумать только, я считал, что вы меня изнасиловали.
Y pensar que de verdad pensé que usted me había violado.
Да, и я так счастлив за тебя, что даже не против того, что меня изнасиловали в федеральной тюрьме из-за того, что я угнал самолёт.
Sí, yo estoy tan feliz por ti que no me importa haber sido violado en una cárcel tras ser arrestado por secuestro.
Знаете, Доктор, вы сказали мне, что собираетесь излечить мой рак, но всё, что вы сделали, это меня изнасиловали!
Doctor, ud. dijo que curaría mi cáncer, pero todo lo que hizo fue violarme.
Меня изнасиловали... чуть не убили.
Fui violada, casi asesinada.
Если бы я сказала, что меня изнасиловали, ты бы мне поверил, но не кому - то вроде Трикси, не такой женщине.
Si hubiera dicho que me violaron, me creerías pero no a alguien como Trixie, no a una mujer como esa.
Потому что меня изнасиловали.
Porque fuí violada
Нельзя сказать "меня изнасиловали" и ждать, что все твои проблемы исчезнут, Келли.
No puedes decir "me violaron"... y esperar que todos tus problemas desaparezcan, Kelly.
Поэтому меня изнасиловали.
¡ Por eso me violaron!
Я б не хотел, чтобы её из-за меня изнасиловали.
No quiero que la violen por ahi.
Единственный раз я говорил с твоей женой, тогда она сказала мне... я цитирую : заплати кому-нибудь, чтобы меня изнасиловали, если я не вынесу свои мусорные ящики.
La única vez que hable con tu mujer, me dijo - y cito - paga a alguien para que me haga el estilo prisión si no traigo mis cubos de basura.
Но знаешь, мама, меня изнасиловали не гомики.
Pero, mamá, a mí no me violó uno de ellos.
Такое чувство, что меня изнасиловали.
Me siento completamente violado.
Поэтому, они меня сразу и не изнасиловали.
Eso explica por qué no me violaron sin más.
Вы изнасиловали меня?
¿ Me violaron?
Или вы уже изнасиловали меня!
¡ Ya me violaste!
Да, и если бы я не вырвалась, оба полицейских изнасиловали бы меня каждый по три раза!
- Si pos si tres veces, - Y si me descuido el policía, el bajito y el otro también otros tres polvos cada uno. Y después he reñido con Juana.
Ой, меня как будто изнасиловали
Oh, es como si me hubiesen violado.
Меня изнасиловали, избили...
Ellos me violaron, me golpearon...
Меня как будто изнасиловали
Me siento violado.
Та девушка, которая поехала вместо меня в Беневенто... ее изнасиловали и сейчас она в больнице.
La chica que ha tomado mi sitio en Benevento ha sido violada, y ahora está en el hospital.
Я чувствовал, будто меня изнасиловали.
Me senti violado.
Тогда бы меня не избили, не изнасиловали, не поиздевались надо мной.
No me perdí de ser golpeado, violado, abusado, atado, bien jodido.
Они избили меня и изнасиловали...
¿ Cómo sabes que me violaron?
Изнасиловали меня все четверо, по очереди.
Me violaron. Los cuatro. Uno después del otro.
Вы меня едва не изнасиловали
Sabes que ibas a violarme.
- Меня изнасиловали.
Acaban de violarme.
Я знала, будь у них шанс, они изнасиловали бы меня.
Sabía que si tuvieran la posibilidad, me vejarían.
У меня никогда не было сестры, которую изнасиловали и утопили утопили и изнасиловали...
Ninguna de mis hermanas fue... estrangulada y violada.
"меня изнасиловали".
"Me violaron"
Да, за это время меня бы 3 раза изнасиловали и убили.
- Sí, ya me habían violado y asesinado.
Меня почти изнасиловали.
Casi me violan.
Меня изнасиловали!
¡ Alguien me ha violado!
Тебя изнасиловали? Я бы предпочёл, чтоб меня изнасиловали.
Hubiera preferido ser violado.
И не дай Бог, чтобы кого-нибудь из вас изнасиловали, меня в том числе.
Y la verdad es que no quiero que nos violen a ninguno de nosotros, incluido a mí.
Той ночью меня схватили и изнасиловали своими проклятыми членами и руками, им было всё равно, что моя дочь смотрит на них изнутри.
De mi hija no nacida Esa noche violaron Con su pene y con su mano
Да, я знаю, я не сумасшедшая и не интересная, меня не изнасиловали в школе-интернате.
Sí, lo sé, no soy interesante, ni estoy loca, ni fui violada en el internado.
Меня чуть не изнасиловали в Далласе. Но... это гораздо хуже.
Casi me violan en Dallas, pero esto es mucho peor.
- По моему, меня сейчас изнасиловали.
- Creo que acaban de violarme.
изнасиловали 40
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня бесит 86
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня здесь нет 127
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня здесь нет 127
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня не волнует 692
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня волнует 107
меня уволят 113
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня волнует 107
меня уволят 113