English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Меня укусили

Меня укусили Çeviri İspanyolca

55 parallel translation
Но меня укусили, и Доктор поместил меня в луч телетранспортатора, чтобы вылечить. Правда, Гарри?
Pero yo fui mordida y el Doctor... me puso en el rayo teletransportador para curarme, ¿ no es así Harry?
Меня укусили.
Me mordieron.
Меня укусили.
Me picó.
Меня укусили!
¡ Algo me ha mordido!
- Меня укусили в городе, когда они прыгнули на нас.
- Cuando nos saltaron encima.
- Меня укусили...
- Me mordió.
У меня укусили младшего брата. Обратился меньше чем за час.
Cuando mordieron a mi hermano, cambió en menos de una hora.
Укусили! Меня укусили из ниоткуда!
Es una mordida.
Меня укусили. Уходите.
Me ha mordido.
Меня укусили!
- ¡ Me han mordido!
они меня укусили
Soy poco.
И если, вдруг, кобра решит сесть посреди этого пути, я что, пойду, чтобы меня укусили?
Ahora si una cobra decide sentarse en el medio de esa senda.. O tomo la otra senda y vivo..? Sigo caminando y ser mordido..?
Меня укусили десять минут назад, и я... в порядке.
Me mordieron hace 10 minutos, y estoy... Bien.
Вы меня укусили.
Ya me mordieron.
- Меня укусили!
- ¡ Fui mordido!
Меня укусили!
¡ Me mordió!
То есть, если меня укусили...
Así que si me mordieran...
Меня укусили, когда мне было восемь.
Me picaron cuando tenía ocho años.
- Меня укусили. - Дай ка взглянуть.
- Algo me mordió, mami.
Боже, меня укусили.
Dios, me dieron.
Меня укусили!
¡ Me ha mordido!
Меня укусили.
He sido mordido, carajo.
Меня укусили.
Fui mordido.
И меня укусили.
Y entonces me mordió.
Меня укусили в семилетнем возрасте.
Me mordieron cuando tenía siete años.
Меня укусили сюда, вырвали кусок мяса.
se llevó un pedazo.
Спасти здесь мою жизнь, чтобы снаружи меня укусили.
Que hayas salvado mi vida aquí solo para ser picados allá afuera.
Меня укусили, вы дебилы!
¡ Me mordieron, malditos imbéciles!
Меня укусили, когда я спасала твою задницу.
Que me mordieran salvó tu trasero.
Меня укусили.
¡ Me mordieron!
В перепалке с оборотнями меня укусили.
Cuando estaba sacando a los lobos, recibí una mordida.
Меня укусили на складе.
Me mordieron en el banco de alimentos.
Когда меня укусили, они уничтожили вирус.
Eso mató el virus. Correcto.
Уэйд, меня укусили!
¡ Wade, me han mordido!
- Если хочешь что-то ей сказать, - говори это мне. - Я не хочу, чтобы меня укусили во время работы.
- ¡ No quiero que me muerda!
- Меня укусили!
- ¡ Me mordieron!
Так ты не веришь, что меня укусили?
¿ No crees que fui mordido?
Два уже укусили меня в шею, рядом друг с другом.
Me han picado dos en el cuello, con picaduras muy cercanas entre sí.
Два уже укусили меня в шею, рядом друг с другом.
Me voy inmediatamente de regreso a Wisborg... y de regreso a ti.
Вы, Шариков, третьего дня укусили даму на лестнице. Да она меня по морде хлопнула! У меня не казённая морда!
¡ Un hombre que se larga a saltar como un salvaje por todo el departamento, que arranca los grifos!
И когда меня сильно укусили, я пошёл к родителям.
Como me picaban mucho salí con mis padres.
Меня укусили!
- Me mordió.
Меня там укусили, что ли?
Cómo pica. ¿ Qué demente lo de hoy, cierto?
Ну, я агрессивно старался, чтобы меня... не укусили!
Estaré seguro Para dejarlo saber Manténgase alejado de él.
- Нет, но меня же укусили.
- No, pero me han mordido.
Нет времени объяснять, как меня туда укусили.
No tengo tiempo para explicar como me mordieron ahi.
Кого - нибудь укусили? Посмотрите на меня. Кого - нибудь укусили?
¿ Alguien fue mordido?
Нет, меня не укусили.
Creo que tal vez deberías fijarte otra vez. Nop, no fui mordido.
Но если бы он вдруг настал, и меня б укусили, я бы хотел, чтоб ты убила меня прежде, чем я обращусь.
Pero si alguna vez hubiera uno y me muerden, me gustaría que me matases antes de convertirme.
- Меня недавно укусили.
- ¡ Maldita sea, Kyle!
Меня только что укусили или ужалили.
Me picó o mordió algo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]