Мне она нравится Çeviri İspanyolca
1,690 parallel translation
- Мне она нравится.
Me gusta.
Мне она нравится.
Ella te gusta.
Мне она нравится.
Me gusta.
Мне она нравится
Ella me agrada.
И мне она нравится.
Y me gusta de esa manera.
А мне она нравится. Ты...
Creo que es bastante pegadiza.
Эван, она мне очень нравится.
Me cae bien, Evan.
- Да, началось все именно так, но в процессе я понял, что она мне на самом деле нравится.
Empezo de esa manera pero luego en medio de todo me di cuenta que ella realmente me gustaba.
Это только началось так, а потом я понял, что она мне действительно нравится.
Comenzó de esa manera, pero más tarde me di cuenta que ella realmente me gustaba.
Я даже не знаю, почему она мне нравится.
Nisiquiera se porque me gusta.
- Несмотря ни на что, она мне нравится.
Me cae bien, después de todo.
Она мне нравится, именно поэтому я хочу убедиться, что готова.
Me gusta y por eso quiero asegurarme de que estoy preparada.
В любом случае, мне нравится как она звучит.
Como sea. Me gusta como suena.
Она мне не нравится, а тебе?
No como ella, ¿ cierto?
Она мне нравится.
A mí me gusta ella.
Она действительно начинает мне нравится.
Está empezando a gustarme de verdad.
Мне она очень нравится.
Realmente me gusta.
Она мне нравится, Джимми.
Me gusta, Jimmy.
Знаешь, я... сказать правду, мне не нравится, как она обращается с тобой.
Sabes, yo... tengo que decirte la verdad, no me gusta la forma en que te trata.
Она нравится мне очень сильно.
Ella me gusta mucho.
Мне она тоже нравится.
También me gusta mucho.
Мне она совсем не нравится, агент Шарп.
No me gusta nada, Agente Sharp.
Она мне нравится.
Me gusta.
Нет, она мне нравится.
No, La amo.
- Она мне нравится.
Esta cosa me encanta.
Я просто люблю мускул-кары как класс, потому что мне нравится сама идея взять обычную машину и делать её все мощнее, мощнее и мощнее пока она не станет практически неуправляемой и потом вы выставляете её на продажу и люди покупают её
Yo simplemente amo a los muscle cars como raza, porque amo a la idea de coger un coche normal, básico y empezar a meterle más y más y más y más y más y más potencia hasta que es casi imposible de usar, después lo pones a la venta y la gente lo compra.
Ты же знаешь, она мне не нравится, так?
Sabes que no estoy interesado en ella.
Но я, наверное, хочу новую машину, и я стремлюсь к тому, чтобы она была экологичной - мне это нравится.
- Pero quiero un coche nuevo, tal vez, y soy de mente abierta sobre cual es el más ecológico. Porque me gusta la idea...
Она классная. Она мне очень нравится.
Me gusta mucho.
Просто она мне нравится, понятно?
Es sólo que me agrada, ¿ vale?
Но мне не нравится кролик, она знает это.
¡ Pero si a mí no me gusta el conejo y lo sabe de sobra!
Я с трудом открыл рот, чтобы... сказать ей, что она мне тоже нравится.
Y cuando abrí mi boca lo suficiente... para decirle que ella también me gustaba.
Надо же, она мне нравится.
La adoro.
Мне нравится, что ей плевать на то, что думают другие, даже я, поэтому она до сих пор говорит словечки типа "Адинакасть".
Adoro que no le importe lo que la gente piense, incluso yo, eso es por lo que aún dice cosas como'considensia'.
Господи, как она мне нравится.
Dios mío. Mira ésta cosa.
Мне нравится, когда она так делает.
Me encanta cuando hace eso.
Она мне не нравится. Мерзость какая.
Y este puto muro ridículo y patético.
Она мне нравится, она разбирается в технологиях, она клевая.
Me gusta, es super techie, muy guay.
Самая моя большая проблема с "Социальной сетью" в том, что мне может не нравится то, о чём она. Да. Но это хороший фильм.
Si, ese es mi mayor problema con "The Social Network"... puede que no me guste lo que diga pero es muy buena.
Мне не нравится, что она становится такой, после того, как начала встречаться с Джейком.
No me gusta cómo se comporta desde que está liada con Jake.
Ты прав, она мне нравится.
Tienes razón, me agrada.
Андре, она мне не нравится.
Andre, no me gusta.
Она мне совсем не нравится.
- Ni siquiera me gusta.
Вы когда-нибудь смотрели программу и думали : " Не знаю, нравится ли она мне, но у меня яйца болят.
"¿ Viste esta serie alguna vez?" " Si, la odio.
Она мне очень нравится.
Realmente me gusta.
Французская кухня... мне она не нравится.
La cocina francesa,
Она мне нравится.
Es porque me gusta.
Мне она тоже нравится.
También me gusta este auto.
Да, вряд ли она сейчас принимает ванну... но порой мне нравится представлять себе Нию именно так.
Soy yo. Está bien. Tal vez no esté en la tina, pero así es como imagino a Nia.
Ну, не знаю... Она мне нравится Но я слишком боюсь, чтобы приглашать её.
Bueno, me gusta, pero me dan nervios invitarla a salir.
Она мне просто нравится.
Lo que pasa es que me gusta.
мне она не нравится 45
мне она тоже нравится 27
мне она очень нравится 24
мне она понравилась 23
мне она не нужна 51
мне она нравилась 20
мне она нужна 23
она нравится тебе 17
нравится 2251
нравится нам это или нет 67
мне она тоже нравится 27
мне она очень нравится 24
мне она понравилась 23
мне она не нужна 51
мне она нравилась 20
мне она нужна 23
она нравится тебе 17
нравится 2251
нравится нам это или нет 67
нравится ли мне 19
нравится вам это или нет 92
нравится тебе 30
нравится тебе это или нет 211
нравится тебе или нет 115
нравится мне это или нет 30
нравится вам или нет 26
нравится или нет 23
мне очень жаль 9052
мне очень приятно 142
нравится вам это или нет 92
нравится тебе 30
нравится тебе это или нет 211
нравится тебе или нет 115
нравится мне это или нет 30
нравится вам или нет 26
нравится или нет 23
мне очень жаль 9052
мне очень приятно 142
мне очень грустно 30
мне очень понравилось 124
мне очень неудобно 36
мне очень стыдно 98
мне очень нравится 217
мне очень тяжело 20
мне очень больно 62
мне очень плохо 36
мне очень повезло 88
мне очень 437
мне очень понравилось 124
мне очень неудобно 36
мне очень стыдно 98
мне очень нравится 217
мне очень тяжело 20
мне очень больно 62
мне очень плохо 36
мне очень повезло 88
мне очень 437