English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Мне очень холодно

Мне очень холодно Çeviri İspanyolca

28 parallel translation
Мне очень холодно.
Tengo mucho frío.
Мне очень холодно.
Tengo un frío terrible.
Мне очень холодно.
Tengo frío.
Мне очень холодно.
- Deseo una manta.
- Мне очень холодно.
- Hace mucho frío.
Мне ОЧЕНЬ ХОЛОДНО.
Tengo mucho frío.
Мне очень холодно.
Estoy muy fría.
Мне очень холодно!
Tengo tanto frío!
У меня нечеткое зрение, мне очень холодно.
Tengo visión borrosa. Me siento con frio y húmedo.
Знаете... мне очень хотелось вас увидеть, но в тот вечер вы так холодно простились со мной.
¿ Sabe una cosa? Me habría gustado volver a verla, pero se despidió tan bruscamente.
Девушка в сером, дайте мне какое-нибудь одеяло. Мне очень, очень холодно.
Señora, una manta, lo que sea, me congelo.
Нет, это моя куртка, и я даю её тебе, потому что тебе холодно, а мне очень тепло.
- Noo! , sólo te la doy porque tienes frío y yo tengo calor.
- Мне холодно. Очень.
Tengo Frío.
Было очень холодно, а у меня не было пальто,... и он отдал мне своё.
Hacía mucho frío y yo no tenía abrigo entonces me dio el suyo.
Мне очень холодно.
Hace tanto frío.
У меня не было еды и питья, мне было очень холодно.
No lo sé.
И затем эта мысль случайно приходит мне в голову ведь в комнате очень холодно, и я подумал : "Мой член сжался", и я не хотел чтобы доктор подумал, ну ты понимаешь, что он на самом деле такого размера.
Y entonces me cruza esta idea por la cabeza porque está tan frío en la habitación, y pienso que mi pene se está encogiendo y que no quiero que el doctor piense, sabes que esa es la dimensión real...
Но я очень благодарен вам за интерес к моей книге и честно говоря, я высоко ценю столь теплый прием из холодной Англии но изучение соотечественников Микелианджело и Леонардо Да Винчи делает мне комплимент и это очень приятно
Pero estoy agradecido por la atención que le han dado a mi libro. Me gustaría tener una bienvenida así cuando regrese a Inglaterra. Pero si este libro es reconocido por los compatriotas de Miguel Ángel y Leonardo Da Vinci, es realmente un gran honor... y estoy muy agradecido.
Мне холодно... очень холодно.
Tengo tanto frío, mucho frío.
Спасибо тебе, Джулия Клосо, за то, что украла у своего брата свитер и отдала мне во время одной очень холодной зимы в пятом классе.
Gracias, Julia Coloso, por robar la chaqueta de tu hermano y dármela a mi durante un invierno realmente frío durante el quinto grado.
замечательно, очень хорошо знаю, звучит странно но я чувствую его присутствие здесь он где-то тут это так волнительно бля бля бля бля охуенно холодно в следующий раз поссу внутри и мне похуй я так не могу клянусь, мой пенис скукожился и выглядит как Эрик
Oh, Dios, me siento muy bien. Me siento muy bien. Sé que va a sonar raro... pero, es como si pudiera sentir su presencia aquí.
Но что если мы в "иглу", ( эскимосское хижина ) и там очень холодно, и я не могу учуять запаха, а ты сказал мне, зажечь свечу, но я чувствую запах газа?
Pero lo que si estamos en un iglú y que tenía un resfriado y no podía oler nada, y usted me dijo que encender una vela, pero me huele a gas?
мне так х-холодно... просто всё очень сложно.
Sterling, me siento tan frío... ¿ Del corazón? Ramón, ¿ qué demonios?
Они позволили мне спать несколько дней в цементной комнате где очень холодно, чтобы увидеть, действительно ли я хочу остаться.
Me dejaron dormir algunos días en una habitación de cemento, muy fría, para ver si resistía, si quería quedarme de verdad.
Только мне кажется, что здесь очень холодно?
¿ Soy yo o hace mucho frío aquí?
Прости, я не хотел ныть, слушай, я очень хочу заняться любовью, но мне холодно...
No estaba siendo fastidioso. Esto me excita, pero tengo hambre... ¡ Maldición!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]