English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Могу я вам помочь

Могу я вам помочь Çeviri İspanyolca

3,574 parallel translation
Могу я вам помочь, олдермен?
¿ Puedo ayudarte, regidor?
Могу я вам помочь?
¿ Puedo ayudarle?
Могу я вам помочь, сэр?
¿ Puedo ayudarle, señor?
Эй, ребят, эээ, м-могу я вам помочь?
¿ Puedo ayudar, chicos? ¡ No!
Могу я вам помочь?
¿ Puedo ayudarlo?
Могу я вам помочь?
¿ Puedo ayudarte en algo?
Могу я вам помочь?
¿ Puedo ayudarles?
Могу ли я вам помочь, сэр?
¿ Puedo ayudarlo, señor?
Чем я могу вам помочь?
¿ Puedo ayudarte en algo?
Поэтому я не знаю как сильно я могу вам помочь.
Pero eso significa que no sé si podré ser de mucha ayuda.
- Я могу вам помочь?
- ¿ En qué puedo ayudarles?
Вопрос в том, чем я могу вам помочь.
Es más bien qué puedo hacer yo por usted.
Боюсь, я ничем не могу вам помочь.
Me temo que no puedo ayudarle.
Ну, чем я могу вам помочь?
Ahora, ¿ qué puedo hacer por usted?
Вопрос в том, как могу я помочь вам?
La pregunta es, ¿ cómo podría ayudarle yo?
Я не могу вам помочь.
No puedo ayudarles.
Мистер Гриска. Я не могу вам помочь.
Sr. Gryska, Yo no te puedo ayudar.
Финансы Бантам, чем я могу вам помочь?
Financiera Bantam, ¿ con quién lo comunico?
Я могу вам чем-то помочь?
¿ Te puedo ayudar con algo, amigo?
Я могу помочь вам в этом.
Le puedo ayudar con eso.
Могу ли я помочь вам, что-то подобрать?
¿ Puedo ayudaros a encontrar algo?
Я полагаю, что это я могу вам помочь, сэр.
Creo que es cómo puedo ayudarle yo, señor.
Здравствуйте. Я могу помочь вам?
Hola. ¿ Cómo puedo ayudarlo?
- Я не могу вам помочь.
No puedo ayudarle.
- Я могу вам помочь?
- ¿ Puedo ayudarla?
Я могу вам чем-то помочь?
¿ Puedo ofrecerle algo?
- Если вы меня освободите - отсюда, я могу вам помочь.
-... puedo ayudarlos.
Могу я вам чем-нибудь помочь?
¿ Puedo ayudarle en algo?
Я могу помочь вам.
Puedo ayudaros.
Я могу помочь вам остановить его.
Puedo ayudarte a pararle.
Чем я могу вам помочь?
¿ A qué debo el placer?
Я могу вам помочь?
¿ Puedo ayudarle?
Нет, но я могу помочь вам обратить его вспять.
No, pero puedo guiaros a los dos en cómo revertirlo.
Король Хорик, как я могу помочь вам?
Rey Horik, ¿ cómo puedo seros de ayuda?
Чем я могу вам помочь?
Te puedo ayudar?
Я не могу вам помочь.
No puedo ayudaros.
Чем я могу вам помочь, агент Бушард?
¿ Qué puedo hacer por usted, agente Bouchard?
Чем я могу вам помочь, агент Карлайл?
¿ Cómo puedo ayudarle, Agente Carlisle?
Могу ли я вам помочь, Сандра?
¿ Puedo ayudarte, Sandra?
Я могу еще как-нибудь помочь вам, джентельмены, в этот вечер?
¿ Hay algo más que pueda hacer por vosotros esta noche, caballeros?
Я могу вам чем-то помочь?
Le puedo ayudar en algo.
Чем я могу вам помочь?
¿ Puedo ayudarle?
Я могу вам чем-то помочь?
¿ Puedo ayudarle en algo?
Я ещё чем-нибудь могу вам помочь сегодня, мэм?
¿ Hay algo más con lo que le pueda ser de ayuda, señora?
Могу ли я вам помочь?
¿ Puedo ayudarlo?
Могу я вам помочь?
¿ Puedo ayudarlo en algo?
Я могу вам помочь?
¿ Puedo ayudarla?
Я могу вам помочь?
¿ Puedo ayudarte?
Я могу вам помочь?
¿ En qué puedo ayudaros?
Могу я вам чем-то помочь?
¿ Puedo ayudarlo en algo?
Здравствуйте. Парни в синем? Чем я могу вам помочь?
Eh. ¿ Los chicos de azul? ¿ En qué les puedo... ayudar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]