Мы хотим помочь тебе Çeviri İspanyolca
105 parallel translation
Мы хотим помочь тебе обезопасить себя.
Queremos ponértelo fácil. Queremos que salgas de esta.
Мы хотим помочь Тебе. Понимаешь? Это всё.
Entre todos te ayudaremos, ¿ lo entiendes?
Это значит, что мы хотим помочь тебе помочь самому себе.
Eso significa que queremos ayudarte a que te ayudes.
Мы хотим помочь тебе.
Queremos ayudarle.
Сынок : мы хотим помочь тебе поймать этого паршивца.
- TIENDA Hijo, queremos ayudarte a atrapar a ese ratero.
- Да. Мы хотим помочь тебе.
Queremos ayudarte.
Мы хотим помочь тебе.
Queremos ayudarte.
Мы хотим помочь тебе, Пол.
Queremos ayudarte, Paul.
Мы хотим помочь тебе.
Queremos ayudarte
Мы хотим помочь тебе.
¡ Queremos ayudarte! El dr.
- Мы хотим помочь тебе найти Райана!
- Te ayudaremos a encontrar a Ryan.
Мы хотим помочь тебе, Лэс.
Queremos ayudarte, Les.
Мы хотим помочь тебе.
- ¿ Ayudarme?
Оставьте меня в покое! София, всё хорошо. Мы хотим помочь тебе.
- Sophia, está bien.
Мы хотим помочь тебе, Адрианна.
Queremos ayudarte, Adrianna.
Запомни, мы хотим помочь тебе, Дэнни.
Recuerde que estamos aquí para ayudarle a ponerse mejor, Danny.
Мы хотим помочь тебе.
Estamos tratando de ayudarte.
- Мы хотим помочь тебе.
- Estamos aquí para ayudarte.
Мы хотим помочь тебе, Джордж!
¡ Queremos ayudarte, George!
Мы хотим помочь тебе пройти через это.
Queremos ayudarte con todo esto.
Тара, мы хотим помочь тебе!
¡ Tara, solo queremos ayudar!
И мы хотим тебе помочь.
Queremos ayudarte.
Мы же хотим тебе помочь
Estamos tratando de ayudarte.
Мы хотим тебе помочь.
¡ Queremos ayudarte!
- Мы хотим тебе помочь.
- Sólo tratamos de ayudarte. - Lo sé.
Мы просто хотим тебе помочь.
No pasa nada. Cálmate.
Алекс, мы хотим тебе помочь.
Alex, tratamos de ayudarte.
Мы хотим тебе помочь.
Estamos para ayudarte.
- Потому что мы хотим помочь тебе.
Porque queremos ayudarte.
- Мы просто хотим помочь тебе попасть домой.
Sólo queremos ayudarte a volver a casa.
- Мы хотим тебе помочь.
Está bien. Vas a estar bien.
Мы хотим тебе помочь но ты должен рассказать нам правду.
Queremos ayudarlo pero tiene que decirnos la verdad.
Мы просто... хотим помочь тебе показать свою внутреннюю красоту.
Vamos a... necesitamos realsar tu belleza interna.
Мы хотим тебе помочь.
Venimos a ayudar.
Тебе не следовало этого делать, но мы хотим помочь.
Y no deberías haber hecho lo que hiciste, pero queremos ayudarte a superarlo.
Я хочу, чтобы ты продолжал, и мы все хотим помочь тебе добраться до Аляски, но ты должен начать носить носки.
Quiero que te quedes, y queremos ayudarte a que llegues a Alaska pero debes ponerte calcetines.
Тебе нечего стыдиться, Сэми, мы просто хотим тебе помочь.
No debes avergonzarte, Sammy. Sólo queremos ayudarte.
- Эй, приятель! - Приятель, мы помочь тебе хотим!
¡ Amigo, intentamos ayudarlo!
Мы же хотим тебе помочь.
Estamos tratando de ayudarte.
Все, что мы хотим - помочь тебе найти мир.
Todo lo que queremos es ayudarte a encontrar la paz.
- Мы хотим тебе помочь.
Tratamos de ayudarte.
Да, и мы хотим тебе в этом помочь.
Derecho, sí, y, mira, queremos ayudarle a hacer su trabajo.
Мы не хотим быть официально замешаны, но если мы можем помочь тебе, неофициально..
Nos encanta no implicarnos oficialmente, pero si puedo ayudarte en la sombra...
Мы просто хотим тебе помочь.
Evan, solo queremos ayudar
Сильвер, мы просто хотим тебе помочь.
Silver, sólo queremos ayudar.
Мы просто хотим, чтобы ты была честна в своих чувствах. и мы можем помочь тебе прояти через них.
Sólo queremos que seas sincera con tus sentimientos para que te podamos ayudar a superarlo.
Эйб, мы лишь хотим тебе помочь.
Abe, ahora, nuestro único interés es ayudarte.
Мы правда хотим помочь тебе раскрыть твой потенциал.
Solo queremos ayudarte a alcanzar todo tu potencial.
Эмма! Мы хотим тебе помочь, ясно?
Emma, sabes que sólo estamos aquí para ayudarte, ¿ no?
Мы с мамой хотим тебе помочь.
Mi mamá dice que debemos ayudar.
- Мы просто хотим помочь тебе, Тара.
- Solo queremos ayudar, Tara.
мы хотим есть 29
мы хотим 997
мы хотим сказать 18
мы хотим помочь 68
мы хотим узнать 29
мы хотим знать 151
мы хотим санту 16
мы хотим пожениться 30
мы хотим помочь вам 23
мы хотим одного и того же 39
мы хотим 997
мы хотим сказать 18
мы хотим помочь 68
мы хотим узнать 29
мы хотим знать 151
мы хотим санту 16
мы хотим пожениться 30
мы хотим помочь вам 23
мы хотим одного и того же 39
мы хотим тебе помочь 16
мы хотим вам помочь 22
мы хотим поговорить 24
мы хотим кое 16
мы хотим убедиться 28
мы хотим этого 28
мы хотим профсоюз 20
помочь тебе 121
мы хорошо провели время 45
мы хорошие ребята 20
мы хотим вам помочь 22
мы хотим поговорить 24
мы хотим кое 16
мы хотим убедиться 28
мы хотим этого 28
мы хотим профсоюз 20
помочь тебе 121
мы хорошо провели время 45
мы хорошие ребята 20