Не верю своим ушам Çeviri İspanyolca
138 parallel translation
Джентльмены, я не верю своим ушам!
Caballeros, ¡ no puedo creer este disparate!
Я не верю своим ушам, я не верю, что ты это сказал...
No puedo creer que esté en la cárcel... oyendo lo que usted dice.
Не верю своим ушам.
No te puedo creer.
Я не верю своим ушам.
Increíble. Esto es una pesadilla.
– Ну я... – Не верю своим ушам.
- Bueno, yo... - No puedo creer lo que oigo.
– Не верю своим ушам.
- No puedo creer lo que oigo.
Я не верю своим ушам!
Yo no creo esto.
Прямо не верю своим ушам!
# Pareces de mentira #
Боже праведный! Не верю своим ушам!
Dios mío, ¡ no puedo creer lo que estoy oyendo!
Я, я, я... не верю своим ушам
No puedo creer esto.
Не верю своим ушам
No puedo creerlo.
Я просто не верю своим ушам. Как можно такое говорить?
No puedo creer que realmente digas eso.
Ты сказал, что любишь меня! Не верю своим ушам!
Dijiste que me amabas.
Не верю своим ушам!
¡ No lo puedo creer!
Не верю своим ушам.
¡ No puedo creerlo!
Не верю своим ушам.
No puedo creer lo que oigo.
Не верю своим ушам!
Yo no lo creo.
Потому что я не верю своим ушам, что слышу это.
Porque, me cuesta creer lo que estoy oyendo.
Я не верю своим ушам!
No puedo creer que dijeras eso.
Я не верю своим ушам!
¡ Cuídate!
Пол, погоди... я не верю своим ушам ты хочешь бросить пианино?
Paul, espera un momento. No puedo creer lo que estoy oyendo. - ¿ Quieres dejar el piano?
Я не верю своим ушам!
No puedo creer lo que estoy escuchando.
Не верю своим ушам.
No puedo creer lo que estoy escuchando.
Я не верю своим ушам.
No puedo creer lo que estoy oyendo.
- Я не верю своим ушам...
No creo lo que estoy escuchando.
Не верю своим ушам.
- No puedo creerlo.
Не верю своим ушам!
¡ No puedo creer lo que oigo!
- Ушам своим не верю!
No te creo.
- Ушам своим не верю.
¡ No... no puedo creer lo que oigo!
Ушам своим не верю.
No puedo creer lo que estoy oyendo.
Ушам своим не верю.
No puedo creerlo.
Ушам своим не верю!
No puedo creer que digas eso.
Какая гадина! Ушам своим не верю!
¡ Hija de puta!
Я не верю своим ушам!
¡ No me creo lo que estoy oyendo!
Ушам своим не верю.
! No puedo creerlo!
Ушам своим не верю!
Demonios, ¡ mis ojos!
Ушам своим не верю.
- No puedo creer lo que oigo.
Ушам своим не верю.
No me puedo creer lo que estoy oyendo.
О, ушам своим не верю. Повтори это еще раз?
Ese fue mi oído esperanzado, ¿ podrías repetirlo?
- Ушам своим не верю.
- No lo creo.
- Боже, ушам своим не верю.
- Oh Dios, no puedo creerlo.
- Ушам своим не верю.
- No puedo creerlo.
Ушам своим не верю.
No puedo creerme que me estés pidiendo que haga eso.
Я не верю своим ушам.
- Claro que si.
Своим ушам не верю, Что я слышу это нытье от тебя. Ванесса тут клепает бамперы на "Новом Детройте".
Es increíble que oiga despotricar y echar pestes a Vanessa, aquí en la chapistería New Detroit.
Он хочет, чтобы мы постучались, ушам своим не верю.
- No puedo creer que quiera que llamemos.
- Ушам своим не верю. - Подожди. Дурак!
Un momento cabeza de chorlito.
- Ушам своим не верю!
Es inaceptable. - ¡ No puedo creerlo!
Ушам своим не верю.
No puedo creer lo que estoy escuchando.
Прости, но я- - Ушам своим не верю.
No lo puedo creer.
Я ушам своим не верю.
No puedo creer lo que estoy oyendo.
не верю 797
не верю своим глазам 55
не верю ни единому слову 16
не везет 31
не везёт 18
не вернется 56
не вернётся 33
не вешай мне лапшу на уши 26
не вешай нос 78
не верь никому 25
не верю своим глазам 55
не верю ни единому слову 16
не везет 31
не везёт 18
не вернется 56
не вернётся 33
не вешай мне лапшу на уши 26
не вешай нос 78
не верь никому 25
не верно 54
не верь 57
не верится 821
не верьте ему 33
не верь всему 46
не весь 28
не вернусь 42
не веришь 209
не веди себя так 79
не верь ему 68
не верь 57
не верится 821
не верьте ему 33
не верь всему 46
не весь 28
не вернусь 42
не веришь 209
не веди себя так 79
не верь ему 68
не верьте 26
не вечно 16
не вешайте трубку 136
не верь ей 26
не веришь мне 69
не вешай трубку 236
не верите 68
не вешай 20
не верьте всему 24
не вертись 23
не вечно 16
не вешайте трубку 136
не верь ей 26
не веришь мне 69
не вешай трубку 236
не верите 68
не вешай 20
не верьте всему 24
не вертись 23