English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Н ] / Не верьте ему

Не верьте ему Çeviri İspanyolca

30 parallel translation
Не верьте ему!
No le crea.
- Не верьте ему.
- No le crea.
Будьте осторожны, отец, не верьте ему, он может притащить какое-нибудь безумство.
Cuidado, padre, no os fíeis, tal vez traiga allí algo endemoniado.
Не верьте ему.
No le crean.
Не верьте ему, он лжец, я клянусь.
¡ No le crean! Está mintiendo, lo juro.
- Не верьте ему!
- ¡ No le crean!
Не верьте ему. Он хочет разодрать нас своим крюком.
No le hagan caso, quiere rajarnos la cara.
- Не верьте ему.
- No le creas una palabra.
Не верьте ему.
No le hagas caso.
Не верьте ему.
Es increíble ;
Не верьте ему, месье. Старик всё врёт.
¡ No le escuchéis, Señor... miente!
Не верьте ему!
¡ No le hagáis caso!
Не верьте ему!
¡ Es verdad!
Не верьте ему.
" No le creo.
Нет, не верьте ему.
Ni hablar.
Не верьте ему.
No confíes en él.
Не верьте ему!
No confíes en él.
Тот парень - ладно, но вон тот головорез - не верьте ему!
Este tipo está bien. Pero no confío en Sling Blade.
Не слушайте его. Не верьте ему.
No lo escuche, no le crea.
- Нет. Нет, не верьте ему!
- No. ¡ No, no le creas!
Это нацист Фритц. Не верьте ему!
Ese es el Fritz-nazi, ¡ no confiéis en él!
Не верьте ему!
No le creáis.
Не верьте ему.
No puedes confiar en él.
Не верьте ему!
¡ No es verdad!
- Не верьте ему, мне 20, мэм.
- No le crea.
Не верьте ему, он - добрьlй человек.
¡ Atrás!
"О, ему платят нефтяные компании, не верьте этому парню".
"Oh, es pagado por las compañias petroleras, no confíes en ese tipo."
Не верьте ему.
No confien en él.
Это звук того, как Лори нажимает на левый поворот, но педаль не двигается. Верьте ему.
- Confía en él.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]